Salmos 107
Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs VC
1 “Ĩfẽ ãwãꞌdĩfô Úpí ní ãꞌdusĩku ĩꞌdi múké,
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Ĩmi ꞌbá pírí Úpí ꞌbã palé rá ꞌdĩ,
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 Ají ĩmi vúlé angájó ãmị́yọ́ŋá ãngũ gâlé,
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 ꞌBá ãzí rĩ ri kí wãyá colé kõtórõ agâ sĩ gẹ̃rị̃ kóru,
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Ãbị́rị́ fụ kí, ị̃yị́vị́ ndẽ kí,
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Sáwã ꞌdã sĩ ũcõgõ ĩꞌbadrị̂ agá awá kí Úpí rụ́ sĩ ãzãkoma aꞌị́jó
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 ꞌDe kí drị̃ gẹ̃rị̃ pịrị rĩ agâ sĩ
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Lẽ ĩfẽ ãwãꞌdĩfô Úpí ní lẽtáŋá ĩꞌdidrị́ ãmbógó rĩ sĩ,
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 Fẽ ꞌbá ị̃yị́vị́ ꞌbã ndẽlé rá rĩ kí ꞌbã ị̃yị́vị́ ukó rá,
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 ꞌBá ãzí rĩ ri kí ándrá adrulé ãngũ ịnị agá ãzíla drã ꞌbã índréléndri agá,
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 ãꞌdusĩku mvu kí ándrá ãzị́táŋá Ãdróŋá Ụrụgá Ãndânĩ rĩ drị̂ kí agá rĩ sĩ rá,
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Kí ũkpõ ukó ándrá dó ru rá ãzị́ ũkpó ĩꞌbã kí ngalé rĩ kí sĩ,
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Sáwã ꞌdã sĩ ũcõgõ ĩꞌbadrị̂ agá awá kí Úpí rụ́ sĩ ãzãkoma aꞌị́jó
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Anzé dó kí angájó ãngũ ịnị ĩꞌbã kí ándrá adrujó drã ꞌbã índréléndri gá rĩ gá,
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Lẽ ꞌbã ị̃nzị̃ kí Úpí ꞌi lẽtáŋá ĩꞌdidrị́ ãmbógó rĩ sĩ,
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Anu kẹ̃jị́tị bũrônzĩ rú rĩ kí rá
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 ꞌBá ãzí rĩ aza kí ándrá aza zã, acá kí ándrá drị̃ ũnzí ru,
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Ãkónã pírí kí vị́ fũ ándrá ĩꞌbaní rá
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Sáwã ꞌdã sĩ ũcõgõ ĩꞌbadrị̂ agá awá kí Úpí rụ́ sĩ ãzãkoma aꞌị́jó
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Adrí kí ị́jọ́ ĩꞌdi ꞌbã jọlé rĩ sĩ,
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Lẽ ꞌbã ị̃nzị̃ kí Úpí ꞌi lẽtáŋá ĩꞌdidrị́ ãmbógó rĩ sĩ,
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Lẽ ꞌbã fẽ kí ídétáŋá ãwãꞌdĩfô rú rĩ kí
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 ꞌBá ãzí rĩ ri kí ándrá acị́lé ị̃yị́ mĩrĩ drị̂ drị̃ gâsĩ mẹ́lị̃ kî sĩ,
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 Ndre kí ị́jọ́ Úpí ꞌbã idélé rĩ kí,
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 ãꞌdusĩku fẽ ándrá ãzị́táŋá ãzíla ãlụ́kụ́kụ̃ ũkpó la iꞌdó dó lilé,
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Înga ándrá mẹ́lị̃ ĩꞌbadrị̂ kí ụrụgá ãlụ́kụ́kụ̃ agá
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 kí ru ụ̃sị̃ ãzíla kí acị́ pãrã-pãrã ꞌbá ĩmẽrãlépi rá rĩ kí áni
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Sáwã ꞌdã sĩ ũcõgõ ĩꞌbadrị̂ agá awá kí Úpí rụ́ sĩ ãzãkoma aꞌị́jó
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Fẽ ándrá ãlụ́kụ́kụ̃ ũkpó rĩ ní pá tujó rá,
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Uꞌá kí ándrá ãyĩkõ sĩ ị̃yị́ umvúlépi rĩ ꞌbã pá tujó rĩ sĩ,
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Lẽ ĩfẽ ãwãꞌdĩfô Úpí ní lẽtáŋá ĩꞌdidrị́ ãmbógó rĩ sĩ,
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Lẽ ꞌbã ịcụ́ kí ĩꞌdi rụ́ ãngũ ꞌbá ꞌbã kí ru trajó rĩ gá,
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Úpí fẽ mĩrĩ ꞌbaní nzụlé kpítã rá,
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 Fẽ ãngũ mụ̃ꞌdụ̃mụ̃ꞌdụ̃ rĩ ꞌbaní acájó ãngũ ãꞌị́ ru rĩ rú,
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 Uja ándrá ãngũ kõtórõ rú rĩ kí ãngũ ị̃yị́ ꞌbá sĩ agájó rĩ rú,
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Fẽ ꞌbá ãbị́rị́ ru rĩ ꞌbã kí adrujó ꞌdãá,
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Sõ kí ándrá ãngũ la kí ámvụ́ ru, sa kí zãbíbũ,
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Wi dó sụ̃sụ́ ꞌbá ĩꞌdidrị̂ ꞌbaní, tị kí dó sĩ anzị kí wẽwẽ rú,
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Ála dó mụ ꞌbá Ãdróŋá drị̂ kí ndẽlé ãzíla kí ĩcõcõŋãlé ꞌbo,
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 ꞌbã ándrá ꞌbá drị̃lẹ́ rú rĩ kí idemará ru
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Wó inga ꞌbá ãko kóru rĩ kí ꞌbãlé ụrụgá angájó ũcõgõ ĩꞌbadrị̂ kí agá rĩ sĩ,
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 ꞌBá ãlá rĩ ndre kí ị́jọ́ ꞌdĩ rá ãzíla acá kí dó sĩ ãyĩkõ sĩ,
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 ꞌBá ũndũwá ru rĩ ꞌbã ꞌbã ásị́ ị́jọ́ ꞌdĩ kí drị̃ gá,
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.