Provérbios 16

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ꞌBá la ị́jọ́ ụ̃tị̃ ĩꞌdi ásị́ gâlé,
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 ꞌBá la icó ũrãlé la ị́jọ́ ĩꞌdidrị̂ kí pírí múké,
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Ífẽ ãzị́ míní lẽlé ngalé rĩ kí Úpí drị́,
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 Ãko pírí Úpí ꞌbã ũꞌbãlé rĩ kí ꞌbã ãzị́ cí,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 Úpí ngụ̃ ꞌbá pírí ãfó ru ásị́ gá rĩ kí ũnzí,
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 Lẽtáŋá kí ãꞌị̃táŋá be kí ꞌbá trũ ị́jọ́ ũnzí agá,
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 Gẹ̃rị̃ ꞌbá drị̂ drĩ kí Úpí ní ãyĩkõ fẽ rá,
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Ãko were ịsụ́lé gẹ̃rị̃ pịrị rĩ sĩ rĩ ĩꞌdi múké,
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 ꞌBá la ị́jọ́ ụ̃tị̃ ĩꞌdi ásị́ gâlé rá,
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 Ị́jọ́ ãfũlépi úpí tị gá rĩ ĩꞌdi ũkpó trũ,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 Úpí lẽ kị́lọ̃ sĩ ãko kí ụ̃ꞌbị̃jó rĩ ꞌbã adru kí múké-múké;
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ũpi ta kí ị́jọ́ ũnzí ku,
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Úpí la uꞌá ãyĩkõ sĩ la ꞌbá ị́jọ́ pịrị rĩ jọlépi rĩ sĩ,
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Adrã úpí drị̂ la drã ají,
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 Ãyĩkõ úpí mẹ́lẹ́tị gá rĩ la ídri fẽ,
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 Ĩꞌdi múké ãndânĩ adrujó ũndũwá ru ãzíla vãtáŋá trũ,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 ꞌBá ãlá rĩ kí acị́ gẹ̃rị̃ kí agụlépi ị́jọ́ ũnzí gá ku rĩ kí agâ sĩ,
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Ãfó la ꞌbá agụ lị́kị̃ gá,
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 Ĩꞌdi múké ru irijó vụ̃rụ́ ꞌbá lẽmẽrí rĩ kí agá,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 ꞌBá ímbátáŋá arelépi rá rĩ la adru málĩ trũ,
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 ꞌBá ũndũwá ru rĩ ála ĩꞌdi nị̃ ị́jọ́ ĩꞌdiní lịlẹ́ pịrị rĩ sĩ,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Ũndũwã ĩꞌdi kídí ídri drị̂ rú ꞌbá ũndũwá trũ rĩ ꞌbanî,
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 ꞌBá ũndũwá trũ rĩ ꞌbã ásị́ la ĩꞌdi imbá sĩ ru tị tã mbajó,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Ị́jọ́ jọlé ásị́ ị̃gbẹ̃ sĩ rĩ ĩꞌdi cécé ãnụ́ áni,
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 Gẹ̃rị̃ ãzí la iꞌdá ími drị̃lẹ́ gá ꞌdâ ãlá ru,
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 Ãkónã ꞌbã vị́ la ꞌbá fẽ ãzị́ ngalé nĩ,
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 ꞌBá ãzị́ kóru rĩ ĩꞌdi ị́jọ́ ũnzí itú nĩ,
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 ꞌBá ũnzí rĩ la fẽ ãcóŋá ní kpẹ̃lé nĩ,
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 ꞌBá ãgọ̃bị̃ rú rĩ la ĩꞌdi ꞌbã jĩránĩ ulé,
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 ꞌBá ꞌbá ũbĩlépi mịfị́ sĩ kámị́-kámị́ rĩ la ị́jọ́ ũnzí itú,
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 Drị̃ꞌbị́ imve ĩꞌdi kõfíyã dị̃zã iꞌdalépi rĩ,
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 ꞌBá ũmbã rụlépi gbõrú ku rĩ ndẽ ꞌbá ũkpó trũ rĩ rá,
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 ꞌBá kí jẽgê ꞌbe rá sĩ ị́jọ́ Ãdróŋá ꞌbã lẽlé rĩ nị̃jó,
33 A sorte se lança no regaço, mas do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.