Salmos 85
Louis Segond (LSG) vs NVT
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
1 S enhor , abençoaste a tua terra; restauraste a condição de Israel.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.
2 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. Interlúdio
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
3 Reprimiste tua fúria, sim, refreaste tua ira ardente.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
4 Agora, ó Deus de nossa salvação, restaura-nos; deixa de lado tua ira contra nós.
5 T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás tua ira por todas as gerações?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
6 Não nos reanimarás, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
7 Mostra-nos o teu amor, S enhor , e concede-nos a tua salvação.
8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
8 Ouço com atenção o que Deus, o S enhor , diz, pois ele fala de paz a seu povo fiel; que não voltem, porém, a seus caminhos insensatos.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
9 Certamente sua salvação está perto dos que o temem; então nossa terra se encherá de sua glória.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
10 O amor e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
11 A verdade brota da terra, e a justiça sorri dos céus.
12 L'Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
12 Sim, o S enhor dará suas bênçãos; nossa terra produzirá uma farta colheita.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
13 A justiça vai adiante dele e prepara o caminho para os seus passos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.