Salmos 85

Louis Segond (LSG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
1 Favoreceste a tua terra, Senhor ; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste todos os seus pecados.
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
3 A tua indignação, reprimiste-a toda; do furor da tua ira te desviaste.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
6 Será que não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se alegre o teu povo?
7 Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
8 Escutarei o que Deus, o pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
9 Próxima está a salvação dos que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
10 A graça e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 L'Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
13 A justiça irá adiante do Senhor , cujas pegadas ela transforma em caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.