Lucas 21
Living Oracles NT (LONT) vs VC
1 As Jesus was observing the rich casting their gifts into the treasury,
1 Levantando os olhos, viu Jesus os ricos que deitavam as suas ofertas no cofre do templo.
2 he saw an indigent widow throw in two mites.
2 Viu também uma viúva pobrezinha deitar duas pequeninas moedas,
3 And he said, I tell you, truly, that this poor widow has cast in more than any of them;
3 e disse: Em verdade vos digo: esta pobre viúva pôs mais do que os outros.
4 for all of these, out of their superfluous store, have thrown into the sacred chest, she has thrown in all the little that she had.
4 Pois todos aqueles lançaram nas ofertas de Deus o que lhes sobra; esta, porém, deu, da sua indigência, tudo o que lhe restava para o sustento.
5 Some having remarked, that the temple was adorned with beautiful stones and presents, he said,
5 Como lhe chamassem a atenção para a construção do templo feito de belas pedras e recamado de ricos donativos, Jesus disse:
6 The time will come, when these things which you behold, shall be razed that one stone will not be left upon another.
6 Dias virão em que destas coisas que vedes não ficará pedra sobre pedra: tudo será destruído.
7 Then they asked him, saying, Rabbi, when will these things be: and what will be the sign, when they are about to be accomplished?
7 Então o interrogaram: Mestre, quando acontecerá isso? E que sinal haverá para saber-se que isso se vai cumprir?
8 He answered, Take care that you be not seduced: for many will assume my character, saying, I am the person, and the time approaches; therefore, do not follow them.
8 Jesus respondeu: Vede que não sejais enganados. Muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu; e ainda: O tempo está próximo. Não sigais após eles.
9 But when you shall hear of wars and insurrections, be not terrified: for these things must first happen; but the end will not immediately follow.
9 Quando ouvirdes falar de guerras e de tumultos, não vos assusteis; porque é necessário que isso aconteça primeiro, mas não virá logo o fim.
10 He added, Then will nation rise against nation, and kingdom against kingdom.
10 Disse-lhes também: Levantar-se-ão nação contra nação e reino contra reino.
11 And there shall be great earthquakes in sundry places, and famines, and pestilences; there shall be also frightful appearances, and great prodigies in the sky.
11 Haverá grandes terremotos por várias partes, fomes e pestes, e aparecerão fenômenos espantosos no céu.
12 But, before all this, you shall be apprehended and prosecuted, and delivered to synagogues, and imprisoned, and dragged before kings and governors, because of my name:
12 Mas, antes de tudo isso, vos lançarão as mãos e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, levando-vos à presença dos reis e dos governadores, por causa de mim.
13 and this afford scope for your testimony.
13 Isto vos acontecerá para que vos sirva de testemunho.
14 Be, therefore, resolved not to premeditate what defense you shall make;
14 Gravai bem no vosso espírito de não preparar vossa defesa,
15 for I will give you an utterance, and wisdom, which none of your adversaries shall be able to refute or resist.
15 porque eu vos darei uma palavra cheia de sabedoria, à qual não poderão resistir nem contradizer os vossos adversários.
16 And you shall be given up even by parents, and brothers, and kinsmen, and friends; and some of you will be put to death.
16 Sereis entregues até por vossos pais, vossos irmãos, vossos parentes e vossos amigos, e matarão muitos de vós.
17 And, on my account, you shall be universally hated.
17 Sereis odiados por todos por causa do meu nome.
18 Yet not a hair of your head shall be lost.
18 Entretanto, não se perderá um só cabelo da vossa cabeça.
19 Save your souls by your perseverance.
19 É pela vossa constância que alcançareis a vossa salvação.
20 Now, when you shall see Jerusalem invested with armies, know that its desolation is nigh.
20 Quando virdes que Jerusalém foi sitiada por exércitos, então sabereis que está próxima a sua ruína.
21 Then let those in Judea flee to the mountains; let those in the city make their escape, and let not those in the country enter the city:
21 Os que então se acharem na Judéia fujam para os montes; os que estiverem dentro da cidade retirem-se; os que estiverem nos campos não entrem na cidade.
22 for these will be days of vengeance, in which all the denunciations of the scriptures shall be accomplished.
22 Porque estes serão dias de castigo, para que se cumpra tudo o que está escrito.
23 But, alas, for the women with child, and for them who give suck in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
23 Ai das mulheres que, naqueles dias, estiverem grávidas ou amamentando, pois haverá grande angústia na terra e grande ira contra o povo.
24 They shall fall by the sword; they shall be carried captive into all nations; and Jerusalem shall be trodden by the Gentiles, until the times of the Gentiles be over.
24 Cairão ao fio de espada e serão levados cativos para todas as nações, e Jerusalém será pisada pelos pagãos, até se completarem os tempos das nações pagãs.
25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth, the anguish of desponding nations; and roarings in the seas, and floods;
25 Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra a aflição e a angústia apoderar-se-ão das nações pelo bramido do mar e das ondas.
26 men expiring with the fear and apprehension of those things which are coming upon the world; for the powers of heaven shall be shaken.
26 Os homens definharão de medo, na expectativa dos males que devem sobrevir a toda a terra. As próprias forças dos céus serão abaladas.
27 Then they shall see the Son of Man coming in a cloud with great glory and power.
27 Então verão o Filho do Homem vir sobre uma nuvem com grande glória e majestade.
28 Now when these things begin to be fulfilled, look up, and lift up your heads; because your deliverance approaches.
28 Quando começarem a acontecer estas coisas, reanimai-vos e levantai as vossas cabeças; porque se aproxima a vossa libertação.
29 He proposed to them, also, this comparison: Consider the fig tree, and the other trees.
29 Acrescentou ainda esta comparação: Olhai para a figueira e para as demais árvores.
30 When you observe them shooting forth, you know, of yourselves, that the summer is nigh.
30 Quando elas lançam os brotos, vós julgais que está perto o verão.
31 Know, in like manner, when you shall see these events, that the Reign of God is nigh.
31 Assim também, quando virdes que vão sucedendo estas coisas, sabereis que está perto o Reino de Deus.
32 Indeed, I say to you, that this race shall not fail until all be accomplished.
32 Em verdade vos declaro: não passará esta geração sem que tudo isto se cumpra.
33 Heaven and earth shall fail; but my words shall not fail.
33 Passarão o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão.
34 Take heed, therefore, to yourselves, lest your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and worldly cares, and that day come upon you unawares: for, as a net,
34 Velai sobre vós mesmos, para que os vossos corações não se tornem pesados com o excesso do comer, com a embriaguez e com as preocupações da vida; para que aquele dia não vos apanhe de improviso.
35 it shall inclose all the inhabitants of the earth.
35 Como um laço cairá sobre aqueles que habitam a face de toda a terra.
36 Be vigilant, therefore, praying on every occasion, that you may be accounted worthy to escape all these approaching evils, and to stand before the Son of Man.
36 Vigiai, pois, em todo o tempo e orai, a fim de que vos torneis dignos de escapar a todos estes males que hão de acontecer, e de vos apresentar de pé diante do Filho do Homem.
37 Thus Jesus taught in the temple by day, but retired at night to the mountain, called the Mount of Olives.
37 Durante o dia Jesus ensinava no templo e, à tarde, saía para passar a noite no monte chamado das Oliveiras.
38 And every morning the people resorted early to the temple to hear him.
38 E todo o povo ia de manhã cedo ter com ele, no templo, para ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.