Lucas 17
Living Oracles NT (LONT) vs NAA
1 Then Jesus said to his disciples, It is impossible to exclude snares entirely; but, alas, for him who ensnares!
1 Jesus disse aos seus discípulos:
2 It would be more eligible for him to have an upper millstone fastened to his neck, and to be cast into the sea, than to ensnare one of these little ones.
2 Seria melhor para esse que uma pedra de moinho fosse pendurada ao seu pescoço e fosse atirado no mar do que fazer tropeçar um destes pequeninos.
3 Take heed yourselves: if your brother trespass against you, rebuke him; and if he reforms, forgive him;
3 — Tenham cuidado. Se o seu irmão pecar, repreenda-o; se ele se arrepender, perdoe-lhe.
4 and if he trespass against you seven times in a day, and seven times in a day return, saying, I repent, you shall forgive him.
4 Se pecar contra você sete vezes num dia e sete vezes vier para lhe dizer: “Estou arrependido”, perdoe-lhe.
5 Then the Apostles said to the Lord, Increase our faith.
5 Então os apóstolos disseram ao Senhor: — Aumente-nos a fé.
6 He answered, If you had faith, though it were but as a grain of mustard seed, you might say to this sycamine, Be extirpated, and planted in the sea, and it would obey you.
6 Ao que o Senhor respondeu:
7 Would any of you, who has a servant plowing or feeding cattle, say to him on his return from the field, Come, immediately, and place yourself at table;
7 — Qual de vocês, tendo um servo ocupado na lavoura ou em guardar o gado, lhe dirá quando ele voltar do campo: “Venha agora mesmo e sente-se à mesa”?
8 and not rather, Make ready my supper; gird yourself and serve me, until I have eat and drunk; afterward you may eat and drink?
8 Não é verdade que, ao contrário, lhe dirá: “Prepare o meu jantar. Apronte-se e sirva-me enquanto eu como e bebo. Depois, você pode comer e beber”?
9 Is he obliged to that servant for obeying his orders? I suppose not.
9 Será que ele terá de agradecer ao servo por ter feito o que lhe havia ordenado?
10 In like manner say you, when you have done all that is commanded of you, We, your servants, have conferred no favor; we have done only what we were bound to do.
10 Assim também vocês, depois de terem feito tudo o que lhes foi ordenado, digam: “Somos servos inúteis, porque fizemos apenas o que devíamos fazer.”
11 Now, in traveling to Jerusalem, he pass through the confines of Samaria and Galilee;
11 De caminho para Jerusalém, Jesus passava pelo meio de Samaria e da Galileia.
12 and being about to enter a certain village, there met him ten lepers, who stood at a distance,
12 Ao entrar numa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez leprosos,
13 and cried out, Jesus, Master, take pity upon us.
13 que ficaram de longe e gritaram: — Jesus, Mestre, tenha compaixão de nós!
14 When he saw them, he said to them, Go, show yourselves to the priests. And as they went, they were cleansed.
14 Ao vê-los, Jesus disse: Aconteceu que, indo eles, foram purificados.
15 And one of them, perceiving that he was healed, turned back, glorifying God aloud.
15 Um dos dez, vendo que estava curado, voltou dando glória a Deus em alta voz
16 Then throwing himself prostrate at the feet of Jesus, he returned him thanks. Now this man was a Samaritan.
16 e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, agradecendo-lhe. E este era samaritano.
17 Jesus said, Were not ten cleansed? Where are the other nine?
17 Então Jesus perguntou:
18 Have none returned glory to God except this alien?
18 Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, a não ser este estrangeiro?
19 And he said to him, Arise, go your way; your faith has cured you.
19 E lhe disse:
20 Being questioned by the Pharisees, when the Reign of God should commence, he answered, The Reign of God is not ushered in with parade;
20 Indagado pelos fariseus sobre quando viria o Reino de Deus, Jesus lhes respondeu:
21 nor shall people say, Lo, here! or Lo, yonder! for behold, the Reign of God is within you.
21 Nem dirão: “Ele está aqui!” Ou: “Lá está ele!” Porque o Reino de Deus está entre vocês.
22 Then he said to his disciples, The time will come, when you shall desire to see one of the days of the Son of Man, and shall not see it.
22 A seguir, Jesus disse aos seus discípulos:
23 But when they say to you, Lo, here! or Lo, yonder! go not out to follow them.
23 E dirão a vocês: “Ele está aqui!” Ou: “Lá está ele!” Não saiam nem sigam essa gente.
24 For as the lightning flashes in an instant from one extremity of the sky to the other, so will the appearance of the Son of Man be, in his day.
24 Porque assim como o relâmpago, que resplandece e brilha de uma extremidade do céu até a outra, assim será, no seu dia, o Filho do Homem.
25 But first he must suffer much, and be rejected of this generation.
25 Mas é necessário que primeiro ele padeça muitas coisas e seja rejeitado por esta geração.
26 And, as it happened in Noah's days, it will also happen in the days of the Son of Man.
26 Assim como foi nos dias de Noé, será também nos dias do Filho do Homem:
27 They eat, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered the ark, when the deluge came, and destroyed them all.
27 comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, veio o dilúvio e destruiu todos.
28 In like manner as it was in the days of Lot, they eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;
28 O mesmo aconteceu nos dias de Ló: comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam e edificavam;
29 but on the day that Lot left Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, which destroyed them all;
29 mas, no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu do céu fogo e enxofre e destruiu todos.
30 so it will be on the day when the Son of Man shall appear.
30 Assim será no dia em que o Filho do Homem se manifestar.
31 On that day, let not him who shall be on the house-top, having his furniture in the house, come down to take it away. Let not him who shall be in the field, return home.
31 — Naquele dia, quem estiver no terraço e tiver os seus bens em casa não desça para tirá-los; e, de igual modo, quem estiver no campo não volte para trás.
32 Remember Lot's wife.
32 Lembrem-se da mulher de Ló.
33 Whosoever shall seek to save his life, shall lose it; and whosoever shall lose his life, shall preserve it.
33 Quem tentar preservar a sua vida a perderá; e quem a perder, esse a salvará.
34 I tell you, there will be two men, that night, in one bed; one will be seized, and the other will be left.
34 Digo a vocês que, naquela noite, duas pessoas estarão numa cama: uma será levada, e a outra será deixada.
35 Two women will be grinding together; one will be seized, and the other will be left.
35 Duas mulheres estarão juntas moendo trigo: uma será tomada, e a outra será deixada.
36 OMITTED TEXT
36 [Dois estarão no campo: um será tomado, e o outro será deixado.]
37 Then they asked him, Where, Master? He answered, Where the body is, the eagles will be assembled.
37 Então perguntaram a Jesus: — Onde será isso, Senhor? Ele respondeu:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.