Efésios 5

Living Oracles NT (LONT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Be, therefore, imitators of God, as beloved children;
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 and walk in love, even as Christ has loved us, and has given himself for us, an offering and a sacrifice to God, for a sweet smelling savor.
2 E andai em amor, como também Cristo vos amou, e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 But whoredom, and all uncleanness, and inordinate desire- let them not even be named among you; (as it becomes saints;)
3 Mas a fornicação, e toda a impureza ou avareza, nem ainda se nomeie entre vós, como convém a santos;
4 nor obscenity, nor foolish talking, nor double meanings, nor things uncomely; but rather thanksgiving.
4 Nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas antes, ações de graças.
5 For this you know, that no fornicator, nor unclean person, nor lascivious man, who is an idolater, has inheritance in the kingdom of Christ, and of God.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with vain speeches; for on account of these things, the wrath of God comes upon the children of disobedience.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Be not, therefore, participants with them.
7 Portanto, não sejais seus companheiros.
8 For you were formerly darkness; but now you are light in the Lord; walk as children of light.
8 Porque noutro tempo éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 (Now, the fruit of life consists in all goodness, and righteousness, and truth.)
9 (Porque o fruto do Espírito está em toda a bondade, e justiça e verdade);
10 Approve what is well pleasing to the Lord.
10 Aprovando o que é agradável ao Senhor.
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them.
11 E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas antes condenai-as.
12 For the things which are secretly done by them, it is base even to mention.
12 Porque o que eles fazem em oculto até dizê-lo é torpe.
13 But all these reprehensible things are made manifest by the light; for whatever makes manifest is light.
13 Mas todas estas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
14 Wherefore, it says, Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine upon you.
14 Por isso diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
15 See, then, that you walk accurately: not as fools, but as wise men;
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16 redeeming time, because the days are evil.
16 Remindo o tempo; porquanto os dias são maus.
17 Therefore be not simpletons, but understand what the will of the Lord is.
17 Por isso não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 And we not drunk with wine, by which comes dissoluteness; but be filled with the Spirit:
18 E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito;
19 speaking to one another in psalms, and hymns, and spiritual songs; singing and making melody in your heart to the Lord:
19 Falando entre vós em salmos, e hinos, e cânticos espirituais; cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração;
20 giving thanks at all times for all things, in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father.
20 Dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo;
21 Be subject to one another, in the fear of God.
21 Sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
22 Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
22 Vós, mulheres, sujeitai-vos a vossos maridos, como ao Senhor;
23 For the husband is head of the wife, even as Christ is head of the congregation; he is the saviour of the body.
23 Porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 Therefore, as the congregation is subject to Christ; so, also, let the wives be to their own husbands, in everything.
24 De sorte que, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Husbands, love your wives, even as Christ, also, loved the congregation, and gave himself for it;
25 Vós, maridos, amai vossas mulheres, como também Cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,
26 that he might sanctify it, having cleansed it with a bath of water, with the word.
26 Para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
27 That he might present it to himself glorious, a congregation not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it might be holy, and without blemish.
27 Para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 So ought husbands to love their own wives, as their own bodies: he who loves his own wife, loves himself.
28 Assim devem os maridos amar as suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.
29 For no man ever yet hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as the Lord the congregation:
29 Porque nunca ninguém odiou a sua própria carne; antes a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;
30 because we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
30 Porque somos membros do seu corpo, da sua carne, e dos seus ossos.
31 For this reason shall a man leave his father and mother, and shall adhere to his wife; and the two shall become one flesh.
31 Por isso deixará o homem seu pai e sua mãe, e se unirá a sua mulher; e serão dois numa carne.
32 This is a great mystery; but I speak concerning Christ and the congregation.
32 Grande é este mistério; digo-o, porém, a respeito de Cristo e da igreja.
33 Therefore, also, let every one of you in particular, so love his own wife as himself; and let the wife reverence her husband.
33 Assim também vós, cada um em particular, ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie o marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.