3 João 1

Living Oracles NT (LONT) vs BKJ

Sair da comparação
1 The elder, to Gaius, the beloved, whom I love in the truth.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem amo em verdade.
2 Beloved, I pray, that with respect to all things, you may prosper and be in health, even as your soul prospers.
2 Amado, eu desejo, acima de todas as coisas, que tu possas prosperar e em boa saúde, assim como sua alma prospera.
3 For I rejoiced greatly, when the brethren came, and bore witness to your truth, even as you walk in truth.
3 Porque me alegrei grandemente quando os irmãos vieram, e testificaram da verdade que há em ti, e como tu andas na verdade.
4 I have no greater joy than that which I have when I hear my children are walking in truth.
4 Não tenho maior alegria do que a de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Beloved, you do faithfully what you perform for the brethren, and for the strangers.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos;
6 These have borne testimony to your love, in the presence of the congregation; whom, if you help forward on their journey, in a manner worthy of God, you will do well.
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
7 Because for his name's sake, they went forth, receiving nothing from the Gentiles.
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios.
8 We, therefore, ought to entertain such, that we may be joint laborers in the truth.
8 Portanto, devemos receber aos tais, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 I wrote to the congregation: but Diotrephes, who affects a pre-eminence among them, does not receive us.
9 Escrevi à igreja; mas Diótrefes, que ama ter preeminência entre eles, não nos recebe.
10 For this cause, when I come, I will bring his deeds to remembrance, which he practices-prating against us with malicious words; and, not content with this, he does not himself receive the brethren, and forbids them who would, and casts them out of the congregation.
10 Por isso, se eu for, ­lembrar-me-ei dos feitos que ele realiza, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem ­recebê-los, e os expulsa da igreja.
11 Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. He who does good, is of God; but he who does evil, has not seen God.
11 Amado, não sigas o que é mal, mas o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; mas aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Testimony is borne to Demetrius, by all, and by the truth itself; and we also bear testimony; and you know that our testimony is true.
12 Demétrio, porém, tem bom testemunho da parte de todos os homens, e da parte da própria verdade, sim, e também nós testemunhamos; e vós sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I have many things to write; but I do not incline to write them to you with pen and ink:
13 Eu tinha muitas coisas para escrever, mas não irei escrever-te com tinta e pena.
14 for I hope immediately to see you, and so we shall speak face to face. Salute the friends by name.
14 Mas acredito que ver-te-ei brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Nossos amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.