Salmos 96
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC
1 Cantate allEterno un canto nuovo, cantate allEterno, o abitanti di tutta la terra!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Cantate allEterno, benedite il suo nome; annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Proclamate la sua gloria fra le nazioni e le sue meraviglie fra tutti i popoli.
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Poiché lEterno è grande e degno di somma lode; egli va temuto sopra tutti gli dèi.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Poiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli, ma lEterno ha fatto i cieli,
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Splendore e maestà sono davanti a lui forza e bellezza sono nel suo santuario.
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Date allEterno, o famiglie dei popoli, date allEterno gloria e forza.
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 Date allEterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Prostratevi davanti allEterno nello splendore della sua SANTITA, tremate davanti a lui, o abitanti di tutta la terra.
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Dite fra le nazioni: »LEterno regna; il mondo è stabilito fermamente e non sarà smosso; egli giudicherà i popoli con rettitudine«.
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso.
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Esulti la campagna e tutto quello che è in essa. Allora tutti gli alberi della foresta manderanno grida di gioia davanti allEterno,
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 perché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli nella sua fedeltà.
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.