Salmos 96
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARA
1 Cantate allEterno un canto nuovo, cantate allEterno, o abitanti di tutta la terra!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 Cantate allEterno, benedite il suo nome; annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 Proclamate la sua gloria fra le nazioni e le sue meraviglie fra tutti i popoli.
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Poiché lEterno è grande e degno di somma lode; egli va temuto sopra tutti gli dèi.
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 Poiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli, ma lEterno ha fatto i cieli,
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Splendore e maestà sono davanti a lui forza e bellezza sono nel suo santuario.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Date allEterno, o famiglie dei popoli, date allEterno gloria e forza.
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 Date allEterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Prostratevi davanti allEterno nello splendore della sua SANTITA, tremate davanti a lui, o abitanti di tutta la terra.
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 Dite fra le nazioni: »LEterno regna; il mondo è stabilito fermamente e non sarà smosso; egli giudicherà i popoli con rettitudine«.
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso.
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 Esulti la campagna e tutto quello che è in essa. Allora tutti gli alberi della foresta manderanno grida di gioia davanti allEterno,
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 perché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli nella sua fedeltà.
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.