Salmos 91
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVT
1 Chi dimora nel riparo dellAltissimo, riposa allombra dellOnnipotente.
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 dico allEterno: »Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio DIO, in cui confido«.
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Certo egli ti libererà dal laccio delluccellatore e dalla peste mortifera.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Egli ti coprirà con le sue penne e sotto le sue ali troverai rifugio; la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Tu non temerai lo spavento notturno, né la freccia che vola di giorno,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 né la peste che vaga nelle tenebre, né lo sterminio che imperversa a mezzodí.
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra, ma a te non si accosterà.
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Basta che tu osservi con gli occhi; e vedrai la retribuzione degli empi.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 Poiché tu hai detto: »O Eterno, tu sei il mio rifugio«, e hai fatto dellAltissimo il tuo riparo,
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 non ti accadrà alcun male, né piaga alcuna si accosterà alla tua tenda.
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 Poiché egli comanderà ai suoi Angeli di custodirti in tutte le tue vie.
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Essi ti porteranno nelle loro mani, perché il tuo piede non inciampi in alcuna pietra.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Tu camminerai sul leone e sullaspide, calpesterai il leoncello e il dragone.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Poiché egli ha riposto in me il suo amore io lo libererò e lo leverò in alto al sicuro perché conosce il mio nome.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Egli mi invocherà e io gli risponderò; sarò con lui nellavversità; lo libererò e lo glorificherò.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Lo sazierò di lunga vita e gli farò vedere la mia salvezza.
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.