Salmos 83
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs BKJ
1 Cantico. Salmo di Asaf. O DIO, non restare in silenzio! Non tacere, non rimanere inerte, o DIO!
1 Canção ou Salmo de Asafe. Não estejas em silêncio, ó Deus; não te cales, e não fiques imóvel, ó Deus.
2 Poiché, ecco, i tuoi nemici tumultuano, e quelli che ti odiano alzano il capo.
2 Pois eis que teus inimigos fazem um tumulto, e aqueles que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Cospirano insidie contro il tuo popolo e fanno complotti contro quelli che tu proteggi.
3 Eles tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Dicono: »Venite e distruggiamoli come nazione, e il nome dIsraele non sia piú ricordato«.
4 Eles disseram: Vinde, nós os cortemos fora para que não sejam uma nação; que o nome de Israel não seja mais em lembrança.
5 Poiché hanno complottato insieme con una sola mente e hanno fatto un patto contro di te.
5 Pois eles se consultaram juntos com um consentimento; estão aliados contra ti.
6 Le tende di Edom e gli Ismaeliti Moab e gli Hagareni.
6 Os tabernáculos de Edom, e os ismaelitas; de Moabe e os agarenos;
7 Ghebal, Ammon e Amalek, la Filistia con gli abitanti di Tiro;
7 Gebal, Amom e Amaleque; os filisteus com os habitantes de Tiro.
8 anche lAssiria si è aggiunta a loro per dare aiuto ai figli di Lot. (Sela)
8 Assur também se juntou a eles; eles ajudaram os filhos de Ló. Selá.
9 Agisci con loro come facesti con Madian, con Sisera, con Jabin presso il torrente Kishon.
9 Faça a eles como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim, no ribeiro de Quisom;
10 i quali furono distrutti a Endor e divennero come letame per la terra.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Rendi i loro capi come Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi come Zebah e Tsalmunna.
11 Faze seus nobres como Orebe, e como Zeebe; sim, todos os seus príncipes como Zebá e como Zalmuna.
12 Poiché hanno detto: »Impossessiamoci dei pascoli di DIO«.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 O DIO mio, rendili simili alla polvere del turbine, alla stoppia in balia del vento.
13 Ó meu Deus, faze-os como uma roda, como o restolho diante do vento.
14 Come il fuoco brucia la foresta e come la fiamma divora i monti.
14 Como o fogo queima a madeira, e como a chama que incendeia os montes.
15 cosí inseguili con la tua tempesta e spaventali col tuo uragano.
15 Então, persegue-os com a tua tempestade, e deixa-os com medo da tua tormenta.
16 Copri le loro facce di vergogna, affinché cerchino il tuo nome, o Eterno.
16 Enche as suas faces de vergonha, para que eles possam buscar o teu nome, ó SENHOR.
17 Siano svergognati e pieni di spavento per sempre, siano confusi e periscano;
17 Que eles sejam confundidos e atribulados para sempre; sim, sejam eles envergonhados e pereçam.
18 conoscano che tu solo, il cui nome è lEterno, sei lAltissimo su tutta la terra.
18 Que os homens possam saber que tu, cujo único nome é JEOVÁ, és o Altíssimo sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.