Salmos 83

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Cantico. Salmo di Asaf. O DIO, non restare in silenzio! Non tacere, non rimanere inerte, o DIO!
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 Poiché, ecco, i tuoi nemici tumultuano, e quelli che ti odiano alzano il capo.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Cospirano insidie contro il tuo popolo e fanno complotti contro quelli che tu proteggi.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Dicono: »Venite e distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia piú ricordato«.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Poiché hanno complottato insieme con una sola mente e hanno fatto un patto contro di te.
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Le tende di Edom e gli Ismaeliti Moab e gli Hagareni.
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 Ghebal, Ammon e Amalek, la Filistia con gli abitanti di Tiro;
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 anche l’Assiria si è aggiunta a loro per dare aiuto ai figli di Lot. (Sela)
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Agisci con loro come facesti con Madian, con Sisera, con Jabin presso il torrente Kishon.
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 i quali furono distrutti a Endor e divennero come letame per la terra.
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Rendi i loro capi come Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi come Zebah e Tsalmunna.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 Poiché hanno detto: »Impossessiamoci dei pascoli di DIO«.
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 O DIO mio, rendili simili alla polvere del turbine, alla stoppia in balia del vento.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Come il fuoco brucia la foresta e come la fiamma divora i monti.
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 cosí inseguili con la tua tempesta e spaventali col tuo uragano.
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Copri le loro facce di vergogna, affinché cerchino il tuo nome, o Eterno.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Siano svergognati e pieni di spavento per sempre, siano confusi e periscano;
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 conoscano che tu solo, il cui nome è l’Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.