Salmos 80
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC
1 Al maestro del coro. Sul motivo: »I gigli della testimonianza«. Salmo di Asaf. Ascolta, o pastore dIsraele, che guidi Giuseppe come un gregge, tu che siedi sopra i Cherubini, risplendi nella tua gloria.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Risveglia la tua potenza davanti a Efraim, a Beniamino e a Manasse, e vieni a liberarci.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 O DIO ristoraci, fa risplendere il tuo volto e saremo salvati.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 O Eterno, DIO degli eserciti, fino a quando sarai adirato contro la preghiera del tuo popolo?
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Tu li hai cibati con pane intriso di pianto, e hai dato loro da bere lacrime in abbondanza.
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Tu ci hai fatti un oggetto di contesa per i nostri vicini, e i nostri nemici ridono tra di loro.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 O DIO degli eserciti, ristoraci fa risplendere il tuo volto e saremo salvati.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Tu portasti fuori dallEgitto una vite scacciasti le nazioni e la piantasti.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Tu sgombrasti il terreno davanti a lei, ed essa mise radici e riempí la terra.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 I monti furono coperti con la sua ombra e i cedri di DIO con i suoi tralci.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Allungò i suoi rami fino al mare e i suoi germogli fino al fiume.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Perché hai rotto i suoi recinti e cosí tutti i passanti ne raccolgono i frutti?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Il cinghiale del bosco la devasta e le fiere della campagna vi pascolano.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 O DIO degli eserciti, ti preghiamo, ritorna; guarda dal cielo e vedi, e visita questa vigna,
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 e le piante che la tua destra ha piantato, e il germoglio che tu hai reso forte per te.
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 Essa è arsa dal fuoco ed è recisa; essi periscono alla minaccia del tuo volto.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Sia la tua mano sulluomo della tua destra, sul figlio delluomo che hai reso forte per te.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Cosí non ci allontaneremo piú da te. Facci rivivere e noi invocheremo il tuo nome.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 O Eterno, DIO degli eserciti, ristoraci; fa risplendere il tuo volto e saremo salvati.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.