Salmos 80
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARIB
1 Al maestro del coro. Sul motivo: »I gigli della testimonianza«. Salmo di Asaf. Ascolta, o pastore dIsraele, che guidi Giuseppe come un gregge, tu che siedi sopra i Cherubini, risplendi nella tua gloria.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 Risveglia la tua potenza davanti a Efraim, a Beniamino e a Manasse, e vieni a liberarci.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 O DIO ristoraci, fa risplendere il tuo volto e saremo salvati.
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 O Eterno, DIO degli eserciti, fino a quando sarai adirato contro la preghiera del tuo popolo?
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Tu li hai cibati con pane intriso di pianto, e hai dato loro da bere lacrime in abbondanza.
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Tu ci hai fatti un oggetto di contesa per i nostri vicini, e i nostri nemici ridono tra di loro.
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 O DIO degli eserciti, ristoraci fa risplendere il tuo volto e saremo salvati.
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Tu portasti fuori dallEgitto una vite scacciasti le nazioni e la piantasti.
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Tu sgombrasti il terreno davanti a lei, ed essa mise radici e riempí la terra.
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 I monti furono coperti con la sua ombra e i cedri di DIO con i suoi tralci.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 Allungò i suoi rami fino al mare e i suoi germogli fino al fiume.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Perché hai rotto i suoi recinti e cosí tutti i passanti ne raccolgono i frutti?
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Il cinghiale del bosco la devasta e le fiere della campagna vi pascolano.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 O DIO degli eserciti, ti preghiamo, ritorna; guarda dal cielo e vedi, e visita questa vigna,
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 e le piante che la tua destra ha piantato, e il germoglio che tu hai reso forte per te.
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Essa è arsa dal fuoco ed è recisa; essi periscono alla minaccia del tuo volto.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Sia la tua mano sulluomo della tua destra, sul figlio delluomo che hai reso forte per te.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 Cosí non ci allontaneremo piú da te. Facci rivivere e noi invocheremo il tuo nome.
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 O Eterno, DIO degli eserciti, ristoraci; fa risplendere il tuo volto e saremo salvati.
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.