Salmos 33

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Esultate, o giusti, nell’Eterno; la lode si addice agli uomini retti.
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Celebrate l’Eterno con la cetra, cantate a lui con l’Arpa a dieci corde.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Cantategli un cantico nuovo, suonate abilmente e acclamate.
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Perché la parola dell’Eterno è retta, e tutte le sue opere sono fatte con fedeltà.
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 I cieli furono fatti per mezzo della parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito mediante il soffio della sua bocca.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Egli radunò le acque del mare come in un mucchio e ripose gli abissi in serbatoi.
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Tutta la terra tema l’Eterno, e tremino davanti a lui tutti gli abitanti del mondo.
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Poiché egli parlò e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 L’Eterno fa fallire il piano delle nazioni e annulla i disegni dei popoli.
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Il piano dell’Eterno dimora per sempre e i disegni del suo cuore per ogni generazione.
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Beata la nazione il cui DIO è l’Eterno; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini,
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Dal luogo della sua dimora egli osserva tutti gli abitanti della terra.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Egli è colui che ha formato il cuore di tutti, che comprende tutte le loro opere.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Il re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua grande forza.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Il cavallo è una speranza vana per salvare e con la sua grande forza non può scampare alcuno dal pericolo.
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità.
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 per liberare la loro anima dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Sí, il nostro cuore si rallegrerà in lui, perché confidiamo nel suo santo nome.
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 La tua benignità, o Eterno, sia su di noi, perché abbiamo sperato in te.
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.