Salmos 33

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Esultate, o giusti, nell’Eterno; la lode si addice agli uomini retti.
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Celebrate l’Eterno con la cetra, cantate a lui con l’Arpa a dieci corde.
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Cantategli un cantico nuovo, suonate abilmente e acclamate.
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Perché la parola dell’Eterno è retta, e tutte le sue opere sono fatte con fedeltà.
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benignità dell’Eterno.
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 I cieli furono fatti per mezzo della parola dell’Eterno, e tutto il loro esercito mediante il soffio della sua bocca.
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Egli radunò le acque del mare come in un mucchio e ripose gli abissi in serbatoi.
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Tutta la terra tema l’Eterno, e tremino davanti a lui tutti gli abitanti del mondo.
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Poiché egli parlò e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 L’Eterno fa fallire il piano delle nazioni e annulla i disegni dei popoli.
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Il piano dell’Eterno dimora per sempre e i disegni del suo cuore per ogni generazione.
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Beata la nazione il cui DIO è l’Eterno; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini,
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Dal luogo della sua dimora egli osserva tutti gli abitanti della terra.
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Egli è colui che ha formato il cuore di tutti, che comprende tutte le loro opere.
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Il re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua grande forza.
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Il cavallo è una speranza vana per salvare e con la sua grande forza non può scampare alcuno dal pericolo.
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Ecco, l’occhio dell’Eterno è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benignità.
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 per liberare la loro anima dalla morte e per conservarli in vita in tempo di fame
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Sí, il nostro cuore si rallegrerà in lui, perché confidiamo nel suo santo nome.
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 La tua benignità, o Eterno, sia su di noi, perché abbiamo sperato in te.
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.