Salmos 132
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA
1 Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, di Davide e di tutte le sue fatiche,
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas provações.
2 come egli giurò allEterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
2 Lembra-te de como ele jurou ao e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 »Non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul mio letto;
3 “Não entrarei na tenda em que moro, nem me deitarei no leito em que repouso;
4 non darò sonno ai miei occhi né riposo alle mie palpebre,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 finché abbia trovato un luogo per lEterno, una dimora per il Potente di Giacobbe«.
5 enquanto eu não encontrar um lugar para o uma morada para o Poderoso de Jacó.”
6 Ecco, ne abbiamo sentito parlare in Efratah, labbiamo trovata nei campi di Jaar.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 Andiamo nella sua dimora adoriamo davanti allo sgabello dei suoi piedi.
7 Entremos na sua morada, adoremos diante do estrado de seus pés.
8 Levati, o Eterno e vieni al luogo del tuo riposo, tu e larca della tua forza.
8 Levanta-te, Senhor , e entra no lugar do teu repouso, tu e a arca do teu poder.
9 I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e cantino di gioia i tuoi santi.
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 Per amore di Davide, tuo servo, non respingere il volto del tuo unto.
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites o teu ungido.
11 LEterno ha giurato a Davide in verità e non cambierà: »Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se desviará: “Farei com que no seu trono se assente um dos seus descendentes.
12 Se i tuoi figli osserveranno il mio patto e i miei precetti, che insegnerò loro, anche i loro figli sederanno per sempre sul tuo trono«.
12 Se os filhos de você guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os filhos deles se assentarão para sempre no seu trono.”
13 Poiché lEterno ha scelto Sion, egli lha desiderata per sua dimora:
13 Pois o Senhor escolheu Sião, preferiu-a por sua morada, dizendo:
14 »Questo è il mio luogo di riposo per sempre; qui abiterò, perché lho desiderato.
14 “Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois este é o meu desejo.
15 Benedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri;
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 rivestirò i suoi sacerdoti di salvezza, esulteranno i suoi santi con grida di gioia.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 Qui farò crescere la potenza di Davide e provvederò una lampada al mio unto.
17 Ali, farei brotar o poder de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Coprirò di vergogna i suoi nemici, ma su di lui fiorirà la sua corona«.
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos, mas sobre ele brilhará a sua coroa.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.