Salmos 124

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se l’Eterno non fosse stato dalla nostra parte, dica pure Israele:
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, Israel que o diga;
2 »Se l’Eterno non fosse stato dalla nostra parte, quando gli uomini si levarono contro di noi,
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 essi ci avrebbero inghiottiti vivi, tanto divampò la loro ira contro di noi;
3 e nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 allora le acque ci avrebbero sommerso e il torrente ci sarebbe passato sopra,
4 as águas nos teriam submergido, e sobre a nossa alma teria passado a torrente;
5 allora le acque rigonfie ci sarebbero passate sopra«.
5 águas impetuosas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Benedetto sia l’Eterno, che non ci ha dati in preda ai loro denti.
6 Bendito o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 L’anima nostra è scampata come un uccello dal laccio dell’uccellatore; il laccio si è spezzato e noi siamo scampati.
7 Salvou-se a nossa alma, como um pássaro do laço dos passarinheiros; quebrou-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno che ha fatto i cieli e la terra.
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , criador do céu e da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.