Salmos 121

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Canto dei pellegrinaggi Io alzo gli occhi ai monti: da dove mi verrà l’aiuto?
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde virá o meu socorro?”
2 Il mio aiuto viene dall’Eterno, che ha fatto i cieli e la terra,
2 O meu socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.
3 Egli non permetterà che il tuo piede vacilli, colui che ti protegge non sonnecchierà.
3 Ele, o seu protetor, está sempre alerta e não deixará que você caia.
4 Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchia e non dorme.
4 O protetor do povo de Israel nunca dorme, nem cochila.
5 L’Eterno è colui che ti protegge, l’Eterno è la tua ombra, egli è alla tua destra.
5 O Senhor guardará você; ele está sempre ao seu lado para protegê-lo.
6 DIO giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 L’Eterno ti custodirà da ogni male; egli custodirà la tua vita.
7 O Senhor guardará você de todo perigo; ele protegerá a sua vida.
8 L’Eterno custodirà il tuo uscire e il tuo entrare ora e sempre.
8 Ele o guardará quando você for e quando voltar, agora e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.