Salmos 118
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVI
1 Celebrate lEterno perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Sí, dica ora Israele: »La sua misericordia dura in eterno«.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Sí, dica ora la casa di Aaronne: »La sua misericordia dura in eterno«.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Sí, dicano ora quelli che temono lEterno: »La sua misericordia dura in eterno«.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Nellangoscia invocai lEterno, e lEterno mi rispose e mi trasse al largo.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 LEterno è per me; io non avrò alcun timore; che cosa mi può fare luomo?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 LEterno è per me fra quelli che mi soccorrono, e io guarderò trionfante sui miei nemici.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 E meglio rifugiarsi nellEterno che confidare nelluomo.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 E meglio rifugiarsi nellEterno che confidare nei principi.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Tutte le nazioni mi avevano circondato, ma nel nome dellEterno io le distruggerò.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Mi avevano circondato, sì mi avevano circondato, ma nel nome dellEterno io le distruggerò.
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Mi avevano circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome dellEterno io le distruggerò.
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Tu mi avevi spinto con violenza per farmi cadere, ma lEterno mi ha soccorso.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 LEterno è la mia forza e il mio cantico, ed è stato la mia salvezza.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Un grido di giubilo e di vittoria risuona nelle tende dei giusti; la destra del Signore fa prodigi.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 La destra dellEterno sí è alzata; la destra dellEterno fa prodigi.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 io non morrò, ma vivrò e racconterò le opere dellEterno.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 LEterno mi ha punito duramente, ma non mi ha lasciato in balìa della morte.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Apritemi le porte della giustizia; io vi entrerò e celebrerò lEterno.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Questa è la porta dellEterno, i giusti entreranno per essa.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 ti celebrerò, perché mi hai risposto e sei stato la mia salvezza.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 La pietra, che i costruttori avevano rigettata è divenuta la testata dangolo.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Questa è opera dellEterno, ed è cosa meravigliosa agli occhi nostri.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Questo è il giorno che lEterno ha fatto; rallegriamoci ed esultiamo in esso.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Deh, o Eterno, soccorrici ora; deh, o Eterno, facci prosperare ora.
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Benedetto colui che viene nel nome dellEterno; noi vi benediciamo dalla casa dellEterno.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 LEterno è DIO e ha fatto risplendere la sua luce su di noi, legate la vittima del sacrificio ai corni dellaltare.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Tu sei il mio DIO, io ti celebrerò, tu sei il mio DIO, io ti esalterò.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Celebrate lEterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.