Salmos 115

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Non a noi, o Eterno, non a noi ma al tuo nome dà gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Perché direbbero le nazioni: »Dov’è ora il loro DIO?«.
2 Por que dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Ma il nostro DIO è nei cieli e fa tutto ciò che gli piace.
3 Mas o nosso Deus está nos céus e faz tudo o que lhe apraz.
4 I loro idoli sono argento e oro, opera di mani d’uomo.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Hanno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,
5 Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem;
6 hanno orecchi ma non odono, hanno naso ma non odorano,
6 têm ouvidos, mas não ouvem; nariz têm, mas não cheiram.
7 hanno mani ma non toccano, hanno piedi ma non camminano; con la loro gola non emettono suono alcuno.
7 Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Come loro sono quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 O Israele, confida nell’Eterno! Egli e il loro aiuto e il loro scudo.
9 Confia, ó Israel, no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
10 O casa di Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
10 Casa de Arão, confia no Senhor ; ele é teu auxílio e teu escudo.
11 O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
11 Vós, os que temeis ao Senhor , confiai no Senhor ; ele é vosso auxílio e vosso escudo.
12 L’Eterno si è ricordato di noi e ci benedirà; sí, egli benedirà la casa d’Israele e benedirà la casa di Aaronne.
12 O Senhor , que se lembrou de nós, abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Egli benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
13 Abençoará os que temem ao Senhor , tanto pequenos como grandes.
14 L’Eterno vi faccia crescere, voi e i vostri figli.
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto i cieli e la terra.
15 Sede benditos do Senhor , que fez os céus e a terra.
16 I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra egli l’ha data ai figli degli uomini.
16 Os céus são os céus do Senhor ; mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio.
17 Os mortos não louvam ao Senhor , nem os que descem ao silêncio.
18 Ma noi benediremo l’Eterno, ora e sempre. Alleluia.
18 Mas nós bendiremos ao Senhor , desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.