Salmos 115

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Non a noi, o Eterno, non a noi ma al tuo nome dà gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà.
1 Não a nós, SENHOR, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Perché direbbero le nazioni: »Dov’è ora il loro DIO?«.
2 Porque dirão os gentios: Onde está o seu Deus?
3 Ma il nostro DIO è nei cieli e fa tutto ciò che gli piace.
3 Mas o nosso Deus está nos céus; fez tudo o que lhe agradou.
4 I loro idoli sono argento e oro, opera di mani d’uomo.
4 Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
5 Hanno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,
5 Têm boca, mas não falam; olhos têm, mas não vêem.
6 hanno orecchi ma non odono, hanno naso ma non odorano,
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; narizes têm, mas não cheiram.
7 hanno mani ma non toccano, hanno piedi ma non camminano; con la loro gola non emettono suono alcuno.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés têm, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 Come loro sono quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
8 A eles se tornem semelhantes os que os fazem, assim como todos os que neles confiam.
9 O Israele, confida nell’Eterno! Egli e il loro aiuto e il loro scudo.
9 Israel, confia no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
10 O casa di Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
10 Casa de Arão, confia no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
11 O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
11 Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
12 L’Eterno si è ricordato di noi e ci benedirà; sí, egli benedirà la casa d’Israele e benedirà la casa di Aaronne.
12 O Senhor se lembrou de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão.
13 Egli benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
13 Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 L’Eterno vi faccia crescere, voi e i vostri figli.
14 O Senhor vos aumentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto i cieli e la terra.
15 Sois benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra egli l’ha data ai figli degli uomini.
16 Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio.
17 Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio.
18 Ma noi benediremo l’Eterno, ora e sempre. Alleluia.
18 Mas nós bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.