Salmos 10
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ACF
1 O Eterno, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempi di avversità?
1 Por que estás ao longe, SENHOR? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Lempio nella sua superbia perseguita con violenza il misero; essi saranno presi nelle macchinazioni stesse da loro ideate,
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 perché lempio si gloria dei desideri dellanima sua, benedice il rapace e disprezza lEterno.
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e renuncia ao Senhor.
4 Lempio, nellarroganza del suo volto, non cerca lEterno; tutti i suoi pensieri sono: »DIO non cè«
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus; todas as suas cogitações são que não há Deus.
5 Le sue vie prosperano in ogni tempo; i tuoi giudizi sono per lui troppo alti, lontani dalla sua portata; egli schernisce tutti i suoi nemici.
5 Os seus caminhos atormentam sempre; os teus juízos estão longe da vista dele, em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 Egli dice in cuor suo: »lo non sarò mai smosso; non mi accadrà mai alcun male«.
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 La sua bocca è piena di maledizioni, di frode e dinganno; sotto la sua lingua vi è perversità e iniquità.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Egli sta in agguato nei villaggi, uccide linnocente in luoghi nascosti, i suoi occhi spiano linfelice.
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Egli sta in agguato in luoghi nascosti come il leone nella sua tana, sta in agguato per ghermire il misero; egli ghermisce il misero, attirandolo nella sua rete.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o, prendendo-o na sua rede.
10 Egli se ne sta quatto e chino, e gli in felici soccombono alla sua forza.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Egli dice nel suo cuore: »Dio dimentica, nasconde la sua faccia, non lo vedrà mai«.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá.
12 Levati, o Eterno; o Dio, alza la tua mano; non dimenticare i miseri.
12 Levanta-te, Senhor. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Perché lempio disprezza DIO? Egli dice in cuor suo: »Tu non ne chiederai conto«.
13 Por que blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 Ma tu hai visto, perché tu osservi attentamente la perversità e lafflizione, per poi ripagare con la tua mano; linfelice si rimette a te, tu sei colui che soccorre lorfano.
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o retribuir com tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Spezza il braccio dellempio e del malvagio, se tu ricercherai la sua malvagità, non la troverai piú.
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 LEterno è re per sempre; le nazioni sono scomparse dalla sua terra.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 O Eterno, tu dai ascolto al desiderio degli umili; tu rafforzi il loro cuore, le tue orecchie sono attente,
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 per far ragione allorfano e allafflitto, affinché luomo fatto di terra smetta dincutere spavento.
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem da terra não prossiga mais em usar da violência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.