Provérbios 1
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs ACF
1 I Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re dIsraele,
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 per conoscere sapienza e ammaestramento per intendere i detti di senno;
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 per ricevere ammaestramento circa lagire saggiamente, la giustizia, il giudizio e la dirittura
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 per dare accorgimento ai semplici, conoscenza e riflessione al giovane.
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 Il savio ascolterà e accrescerà il suo sapere; luomo con intendimento ne otterrà saggi consigli,
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 per comprendere una sentenza e un enigma, le parole dei savi e i loro detti oscuri
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Il timore dellEterno è il principio della conoscenza, ma gli stolti disprezzano la sapienza e lammaestramento.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Ascolta, figlio mio, lammaestramento di tuo padre e non trascurare linsegnamento di tua madre,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 perché saranno un fregio di grazia al tuo capo e monili al tuo collo.
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Figlio mio, se i peccatori ti vogliono sedurre, non acconsentire.
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 Se dicono: »Vieni con noi; stiamo in agguato per spargere sangue, tendiamo insidie senza motivo allinnocente,
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 inghiottiamoli vivi, come lo Sceol tuttinteri come quelli che scendono nella fossa;
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 noi troveremo ogni sorta di beni preziosi, riempiremo le nostre case di bottino;
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 tu trarrai a sorte la tua parte con noi, e fra noi tutti ci sarà una sola borsa«
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 figlio mio, non incamminarti con loro, trattieni il tuo piede dal loro sentiero,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 perché i loro piedi corrono al male e si affrettano a versare sangue.
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Si tende invano la rete davanti a ogni sorta di uccelli;
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 ma costoro pongono agguati al loro proprio sangue e tendono insidie alla loro stessa vita.
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Tali sono le vie di ogni uomo avido di guadagno; esso toglie la vita del suo proprietario.
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 La sapienza grida per le vie, fa sentire la sua voce per le piazze;
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 essa chiama nei luoghi affollati e pronuncia i suoi discorsi allingresso delle porte in città:
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 »Fino a quando, o semplici, amerete la semplicioneria, e gli schernitori prenderanno gusto a schernire e gli stolti avranno in odio la conoscenza?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Volgetevi alla mia riprensione; ecco, io verserò il mio Spirito su di voi e vi farò conoscere le mie parole.
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Poiché ho chiamato e voi avete rifiutato, ho steso la mia mano e nessuno vi ha fatto attenzione,
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 anzi avete respinto ogni mio consiglio e non avete accettato la mia correzione,
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 anchio riderò della vostra sventura, mi farò beffe quando verrà ciò che temete,
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 quando ciò che temete verrà come una tempesta, e la vostra sventura arriverà come un uragano, quando verranno su di voi lavversità e langoscia.
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 Allora essi grideranno a me, ma io non risponderò, mi cercheranno con premura, ma non mi troveranno.
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Poiché hanno odiato la conoscenza e non hanno scelto il timore dellEterno,
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 non hanno voluto accettare il mio consiglio e hanno disprezzato ogni mia riprensione.
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Perciò si ciberanno del frutto della loro condotta e si sazieranno dei loro propri consigli.
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Poiché lo sviamento dei semplici li uccide e la falsa tranquillità degli stolti li fa perire;
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 ma chi mi ascolta abiterà al sicuro, sarà veramente tranquillo, senza paura di alcun male«.
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.