Jó 10
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NAA
1 »Sono nauseato della mia vita; darò libero sfogo al mio lamento, parlando nellamarezza dellanima mia!
1 “Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 Dirò a Dio: »Non condannarmi! Fammi sapere perché contendi con me.
2 Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim.
3 Ti par bene opprimere, disprezzare lopera delle tue mani e mostrarti favorevole ai disegni dei malvagi?
3 Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
4 Hai tu occhi di carne, o vedi anche tu come vede luomo?
4 Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
5 Sono forse i tuoi giorni come i giorni di un mortale, i tuoi anni come i giorni di un uomo?
5 São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
6 perché tu debba indagare sulla mia colpa e andare in cerca del mio peccato,
6 para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?
7 pur sapendo che non sono colpevole e che non cè nessuno che mi può liberare dalla tua mano?
7 Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.”
8 Le tue mani mi hanno fatto e plasmato tuttinsieme, ma ora vorresti distruggermi.
8 “As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me.
9 Ricordati, ti prego, che mi hai plasmato come argilla, e che mi farai ritornare in polvere!
9 Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
10 Non mi hai forse versato come il latte, e fatto coagulare come il formaggio?
10 Por acaso, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Tu mi hai rivestito di pelle e di carne, e mi hai intessuto di ossa e di nervi.
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.
12 Mi hai concesso vita e benevolenza, e la tua provvidenza ha vegliato sul mio spirito,
12 Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 ma nascondevi queste cose nel tuo cuore; ora so che pensavi questo.
13 Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano.
14 Se pecco, tu mi tieni docchio e non mi lasci impunito della mia colpa.
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 Se sono malvagio, guai a me! Anche se fossi giusto, non oserei alzare il capo, sazio come sono dignominia e vedendo la mia miseria.
15 Se for iníquo, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou envergonhado e olho para a minha miséria.
16 Se alzo il capo, tu mi dai la caccia come un leone, compiendo nuovamente meraviglie contro di me.
16 Porque, se levanto a cabeça, tu me caças como um leão feroz e de novo revelas o teu poder maravilhoso contra mim.
17 Tu rinnovi i tuoi testimoni contro di me, accresci la tua ira contro di me e truppe sempre fresche mi assalgono.
17 Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.”
18 Perché dunque mi hai fatto uscire dal grembo? Fossi morto, senza che alcun occhio mi avesse visto!
18 “Por que me tiraste do ventre de minha mãe? Eu deveria ter morrido antes que um olho me visse!
19 Sarei stato come se non fossi mai esistito, portato dal grembo alla tomba.
19 Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 Non sono forse pochi i miei giorni? Smettila dunque, lasciami stare, perché possa riprendermi un po
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me em paz, para que por um pouco eu tome alento,
21 prima che me ne vada per non tornare piú, verso la terra di tenebre e di ombra di morte,
21 antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
22 terra di oscurità e di grandi tenebre di ombra di morte e senza alcun ordine dove persino la luce è come le tenebre"«. Primo discorso di Zofar: Dio trascende la conoscenza delluomo. Invito a Giobbe a ravvedersi
22 terra de escuridão, de trevas profundas, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.