Jó 11
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NAA
1 Allora Zofar di Naamath rispose e disse:
1 Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse:
2 »Una tale moltitudine di parole rimarrà senza risposta? Dovrà un uomo di tante parole aver ragione?
2 “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador?
3 Le tue chiacchiere faranno tacere la gente? Ti farai beffe senza che alcuno ti svergogni?
3 Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe?
4 Tu hai detto: »La mia dottrina è pura e sono ineccepibile davanti a te«
4 Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’
5 Ma se Dio volesse parlare e aprisse le sue labbra contro di te,
5 Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você,
6 per rivelarti i segreti della sapienza perché la vera sapienza è multiforme, allora sapresti che Dio dimentica parte della tua colpa.
6 e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.”
7 Puoi tu scandagliare le profondità di Dio? Puoi tu penetrare la perfezione dellOnnipotente?
7 “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso?
8 Sono piú alte del cielo: che cosa puoi fare? Sono piú profonde dello Sceol: che cosa puoi sapere?
8 A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber?
9 La loro misura è piú lunga della terra e piú larga del mare.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 Se Dio passa, imprigiona e riunisce in giudizio, chi glielo può impedire?
10 Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 Poiché egli conosce gli uomini falsi; vede liniquità e losserva.
11 Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 Luomo stolto diventerà savio, quando il puledro di un onagro diventerà uomo.
12 Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.”
13 Se tu disponi il tuo cuore e stendi verso di lui le tue mani
13 “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus;
14 se allontani liniquità che è nelle tue mani e non permetti alla perversità di abitare nelle tue tende,
14 se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda,
15 allora potrai alzare la tua fronte senza macchia, starai saldo e non avrai paura,
15 então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá.
16 perché dimenticherai i tuoi affanni li ricorderai come acqua passata;
16 Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas.
17 la tua vita sarà piú luminosa del mezzodí, anche loscurità per te sarebbe come il mattino.
17 A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã.
18 Sarai sicuro perché cè speranza; ti guarderai attorno e riposerai al sicuro.
18 Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo.
19 Ti coricherai senza che nessuno ti spaventi, e molti cercheranno il tuo favore.
19 Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor.
20 Ma gli occhi degli empi verranno meno; ogni scampo verrà loro a mancare, e la loro speranza sarà lultimo respiro«.
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.