Hebreus 5
Lumun (LMD) vs NVI
1 Pul iprïk ponoppan toKapik panekkettat cik nti iul ana occo lon ikkun itti perene Kapik lon loul ana ethet aꞌrupu wothethet nuthuk ana ethet Kapik aꞌrupu wothokiot ngüccük cik wothonekot kin lon ilokithak.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Ook ngka kung pina akka akwittarot ul iommaik kiccekicce ana waik waeo ngkathar threk akka ook cakuruk pakkot lon moloko.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Ilen akka akwethenthet Kapik aꞌrupu wothokiot ngüccük cik nti ilon lung ilokithak ana acakuruk nti ilon loul ilokithak.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Pul pella paneko thothia cik enthi akwonekket noka kung kwonu itti kwakkarako ngKapik ammakka kakkarot Arun.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Ittina oMiccie cakuruk pakannothikkie ka kung prek pul iprïk ponoppan toKapik anaruk Kapik akkiꞌrethok itti,
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Ana Kapik kiꞌre nokaꞌran kꞌrek itti,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Ana manna oIeccuo ngka kung nomaꞌri mothikkoik thung nocapu kwaꞌraꞌrat ngaꞌrama mpoꞌre cittan ana ngeme, akwipittot Kapik akipo thiak thung, okkwi iponu puꞌran akwoꞌrethok nti ithio ana Kapik koccïkanthok akka kwoccïkothe lon loKapik.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Antoka manna itti oIeccuo pokat ukul woKapik anaruk kwinat thoccïkot lon, nothiak itha kwocciccokothe
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 anakka kwothakkiettat poporot kirrkkir, kwothakkakathe kathar kothoꞌrettot koul iaccïkot lon lung kothupuththuput,
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 akka Kapik konekkethok cik pul iprïk ponoppan toKapik, ammakka oMelkkiccathik pokat.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Laik loppot ilanïn thongothe itti onïn theret anaruk lonthomat ongkenetta akka onon thomma ina lon cokoccokot.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Ïcat onon thira thaakat ul iangkene nomaꞌri emmi pꞌrin anaruk onon thonu itti onon thangkenetta lon loKapik locittokït ilaik ïcat. Akka onon thanyukul inyarran inyako akka nyomma oꞌrko thuꞌrit ithonthomat.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Okkwi iparthuk paik pako ngïmmïk ngulluk, kwarthuk paukul iotteik kwomma lon ilocoꞌrotheik.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Anaruk thuꞌrit ithonthomat thoul iocokkat iongkenettat itti okin thapetto ilon tat iloporot ana ilokithak.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.