Hebreus 13
Lumun (LMD) vs ARC
1 Noꞌrungkot nothongarot ammakka ul ioccokothe lon loMiccie.
1 Permaneça o amor fraternal.
2 Nokorronno urenan itti nthikkie ul wonokwat cik lon loporot, akka opilingon thikkiet uꞌrupa wothothïlettat woKapik cik tuan thanen akin thomma.
2 Não vos esqueçais da hospitalidade, porque, por ela, alguns, não o sabendo, hospedaram anjos.
3 Nokwarttikot okkwion ithaik ikorrkkor, nokatha ere nthaik ikorrkkor naththungon, ana okkwion ithakkiettat thiak mpangken ere oung akkaik pakkiettat thiak.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
4 Thïpa thonu itti thathiakine cik nul appik, nokorronno aꞌrangkal woul ittettot aꞌrungkot wupupure, akka Kapik kakkma ul iaththe nallen ana naparion akin othaꞌro nul wꞌrek ana ul iaꞌro nul nuthuk.
4 Venerado seja entre todos o matrimônio e o leito sem mácula; porém aos que se dão à prostituição e aos adúlteros Deus os julgará.
5 Nokorronno occot kït nakucci cannan anaruk nopira noka naꞌrupu ia nthonu, akka Kapik kiꞌret itti,
5 Sejam vossos costumes sem avareza, contentando-vos com o que tendes; porque ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
6 Ittina oron thiꞌre thella nꞌre aron iꞌre itti,
6 E, assim, com confiança, ousemos dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei o que me possa fazer o homem.
7 Nokwarttikot ul iama mon ierntenet non lon loKapik. Nokwarttikot kathar ikakin thikikkot cik ngngin, ninnikot thoccokot lon nocïkït loKapik then.
7 Lembrai-vos dos vossos pastores, que vos falaram a palavra de Deus, a fé dos quais imitai, atentando para a sua maneira de viver.
8 OIeccuo oMiccie ook pulukku, ook pomeccin ana poinenni ana pothupththuput.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, e hoje, e eternamente.
9 Kirrnni okorronno itti thongkene enthi appik ithaik prek thaprttong cik. Akka loporot itti mïkït monnon mathakka monthomat nthoporot thoKapik ana okorronno oka nthuꞌrit thokamuthe ithella lon cik.
9 Não vos deixeis levar em redor por doutrinas várias e estranhas, porque bom é que o coração se fortifique com graça e não com manjares, que de nada aproveitaram aos que a eles se entregaram.
10 Oron thonu tuꞌrot taꞌrama tothokinthet Kapik papu poüccük cik ipa pul iporekot icüꞌrük icuntat neret pakannoꞌrko.
10 Temos um altar de que não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
11 Pul iprïk ponoppan toKapik paneko ngüccük ngaꞌrupu ionguttat akwꞌriko ngngin nokaꞌran ikupupure cannan akwothethet Kapik nti ilon ilokithak loul, anaruk ka kaꞌrupu wen kakꞌrettat nocuruk thapat.
11 Porque os corpos dos animais cujo sangue é, pelo pecado, trazido pelo sumo sacerdote para o Santuário, são queimados fora do arraial.
12 OIeccuo cakuruk pokkiettathe thiak thapat nokaꞌran othakka itti akwothikkie ul wupupure ngüccük ngung.
12 E, por isso, também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, padeceu fora da porta.
13 Ittina ton oinok thapat nokaꞌran akin othoccokiet ton thiak ithathittoik ithakin thoccokiethok.
13 Saiamos, pois, a ele fora do arraial, levando o seu vitupério.
14 Akka oron thella kaꞌran konnon cene kothupuththuput anaruk oron thaik thaꞌrikot kaꞌran ikathokaik thupuththuput.
14 Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
15 Ittina ton oꞌrungkot nothethet Kapik thopira noka oIeccuo ngngin nthon ithangante kꞌran koKapik.
15 Portanto, ofereçamos sempre, por ele, a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
16 Ana nokorronno urenan itti onon thakkot lon iloporot ana okkinthet opangkangon thꞌrek, akka nthokkot lon len onon thapirie Kapik noka.
16 E não vos esqueçais da beneficência e comunicação, porque, com tais sacrifícios, Deus se agrada.
17 Noccïkot lon loul iama mon annokkat ilakin erenenon itti onon thakkot. Akka okin akkaik thangwot non karkko ul iathipittakot lon lon. Noccïkot kin othakka itti akin opira noka nore ngen ana angre okorronno okane kin ngïmïn akka lakannokanenon loporot.
17 Obedecei a vossos pastores e sujeitai-vos a eles; porque velam por vossa alma, como aqueles que hão de dar conta delas; para que o façam com alegria e não gemendo, porque isso não vos seria útil.
18 Nokorronno ocoꞌro ntithaꞌranenïn ngaꞌrama. Akka onïn thina itti mïkït mïn mella lon ilokithak ana onïn thongothe itti onïn thikkoik thikkoik ithathiakine cik.
18 Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, como aqueles que em tudo querem portar-se honestamente.
19 Mpongothe anganna itti nthaꞌranin ngaꞌrama othakka itti anokkaprttakinenon accokkot.
19 E rogo- vos, com instância, que assim o façais para que eu mais depressa vos seja restituído.
20 AKapik kothomicco ngngüccük ngothonekket lon cik lothupuththut ikurokiet Ili wonnon oIeccuo nti ithio ook iprïk ipuꞌre langkat,
20 Ora, o Deus de paz, que pelo sangue do concerto eterno tornou a trazer dos mortos a nosso Senhor Jesus Cristo, grande Pastor das ovelhas,
21 akwittarot non llon ana aꞌrupu appik annokkot lon ila kwongothe, ana akworeko iaron llon ilapiriek noka ngkꞌran koIeccuo oMiccie okkwi ipathrïk oine thothupuththut. Amin.
21 vos aperfeiçoe em toda a boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em vós o que perante ele é agradável por Cristo Jesus, ao qual seja glória para todo o sempre. Amém!
22 Pangkingon, mpipittot non itti nokkwine lon lin elli kunu ncik lothittararot akka mpokurrinet non lotteik tulluk.
22 Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis a palavra desta exortação; porque abreviadamente vos escrevi.
23 Mpongothe itti onon thina itti opang ponnon oThimiththaoc popelikkakot nti ikorrkkor ana amma ook akkaat accokkot ana onïn thainenon ïnnaththeꞌra ïnnathokatha nanon.
23 Sabei que já está solto o irmão Timóteo, com o qual (se vier depressa) vos verei.
24 Nomicco ul woma won appik ana ul woKapik. Okkwion ithaat noththok poIththalia thothïothe thon itti okin thaik thamicco non.
24 Saudai todos os vossos chefes e todos os santos. Os da Itália vos saúdam.
25 Athoporot oka nanon appik.
25 A graça seja com todos vós. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.