Apocalipse 5
Lumun (LMD) vs NVT
1 Ana mpimmakathe atham ioꞌremethekotherit ikkun wothothari wopul ipaik pikkoik noprrok wokurrakot nan nthoccul ana nthocarak ana wunnukkakothe ngaꞌra maꞌri meꞌreꞌrapuruk.
1 Então, na mão direita daquele que estava sentado no trono, vi um livro, escrito por dentro e por fora e lacrado com sete selos.
2 Ana mpimmakathe uꞌrupa wothothïlettat woKapik iakannalkakot aipitto lon mpoꞌre cittan itti, “Oththa akkekkot nan itti kwakwe ngaꞌra naatham akwanyot?”
2 Vi um anjo poderoso que perguntava em alta voz: “Quem é digno de romper os selos deste livro e abri-lo?”.
3 Anaruk pul pella ithiꞌrot ana manna nocapu ana manna ci thothïrïn ipekkot nan itti panyot atham enni ana manna kwakatha tit.
3 Mas não havia ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, que pudesse abrir o livro e lê-lo.
4 Mpoot, anooat anooat akka pul pella ipekkot nan itti panyot atham ana manna okatha tit.
4 Comecei a chorar muito, pois não se encontrou ninguém digno de abrir o livro e lê-lo.
5 Ana opilin nti iul ittïttïk iꞌrekathin itti, “Kirrnni oo, antokatha thepa thoul woIoutha, thiki thoThauth thalkothe thoꞌrak thung. Ook akkekkot nan itti kwakwe ngaꞌra naatham akwanyot.”Atham ionnemittathe ngngꞌra ngeꞌreꞌrapuruk|alt="Scroll with writing on both sides and sealed with seven seals." src="GT00149.tif" size="col" copy="Gordon Thompson © 2012 Wycliffe Bible Translators Inc." ref="5.1"
5 Então um dos 24 anciãos me disse: “Não chore! Veja, o Leão da tribo de Judá, o herdeiro do trono de Davi, conquistou a vitória. Ele é digno de abrir o livro e os setes selos”.
6 Ana ittina mpimmakathe thungkat athacoꞌro ithoꞌrkït thoprrok aththokkwettathe ithoꞌrkït naꞌrupu iaik ngkït thapat iocoꞌrin ana ul ittïttïk ere thathokkuttat. Ana thonat lipil leꞌreꞌrapuruk ana kït keꞌreꞌrapuruk, ikokat kanang koKapik ika Kapik kothïllethe nocapu ncik appik.
6 Então vi um Cordeiro que parecia ter sido sacrificado, mas que agora estava em pé entre o trono e os quatro seres vivos e no meio dos 24 anciãos. Tinha sete chifres e sete olhos, que representam os sete espíritos de Deus enviados a todas as partes da terra.
7 Athungkat then akkakat athonekat atham nti ikkun wothothari wokkwi ipokat cik akwikkoik noprrok.
7 Ele deu um passo à frente e recebeu o livro da mão direita daquele que está sentado no trono.
8 Manakka kwonekot atham aaꞌrupu iaik ngkït thapat iocoꞌrin ana ul ittïttïk ia arrial ana ikken kocoꞌrin eekat ungku ncik tokït kothungkat. Aul ittïttïk wen wonat ereneren inyaun kurekkurek ana maththak inyaun mokkattathe nothaap ana moppappathe ngngaꞌra iakkunako amutha, ia ngaꞌrama ngoul iupupure.
8 Quando o Cordeiro recebeu o livro, os quatro seres vivos e os 24 anciãos se prostraram diante dele. Cada um tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo santo,
9 Ana okin thongwathe kinye kie itti,
9 e entoavam um cântico novo com estas palavras: “Tu és digno de receber o livro, abrir os selos e lê-lo. Pois foste sacrificado e com teu sangue compraste para Deus pessoas de toda tribo, língua, povo e nação.
10 Ngkwothikkiet kin ngili ana ul wonoppan toKapik akin orekine Kapik konnon,
10 Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão
11 Ana mpokathakathe cik attang anoccïkat poꞌre pouꞌrupa wothothïlettat woKapik athar athar awammrththakothe prrok ana aꞌrupu iaik ngkït thapat ana ul ittïttïk.
11 Então olhei novamente e ouvi as vozes de milhares e milhões de anjos ao redor do trono, e também dos seres vivos e dos anciãos.
12 Angwat mpoꞌre cittan itti,
12 Cantavam com forte voz: “Digno é o Cordeiro que foi sacrificado de receber poder e riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor!”.
13 Ana ittina mpoccïkathe aꞌrupu appik iaik ithiꞌrot ana nocapu ana ci thothïrïn ana norok irapangka ana aꞌrupu iaik tit appik angwo itti,
13 Depois, ouvi todas as criaturas no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, cantarem: “Louvor e honra, glória e poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para todo o sempre!”.
14 Aꞌrupu iaik ngkït thapat iocoꞌrin iꞌrekat itti, “Amin” ana ul ittïttïk eekat ungku ncik aꞌrakat ngaꞌrama.
14 E os quatro seres vivos disseram: “Amém!”. E os 24 anciãos se prostraram e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.