Apocalipse 18

Lumun (LMD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Anakka elli locothakothe, mpimmakathe uꞌrupa wothothïlettat woKapik wꞌrek auo ntan ntothiꞌrot. Wonat puꞌran ikkun pïttïk ana capu cupukakathe nthrïk thung.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Uꞌrupa wothothïlettat wiꞌrekathe mpoꞌre cittan itti,
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Akka ul wonocapu ncik appik wïkkot ngapak iopun ngopul iponu namat.
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Ana mpapproccïkat poꞌre pꞌrek ntothiꞌrot apiꞌre itti,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Akka lon lung ilokithak laꞌrntakothe cik tothiꞌrot,
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Nokkinthok ammakka kwokkinthet opilingon,
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Nokkiethok thiak ana ipiek thiak noka
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Ittina thoꞌrarot cik tholon ammakka thio ana tï ana ithmeru
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Amma nili inaꞌrorok ngngin ana ikkoik thikkoik thoul iaaꞌrthan okin aththut nimmarok akka akwokꞌro ngkucuk, nipo thiak thung ana oothok.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Okin thacoꞌro ciththan nꞌre nothoccokot thiak thung akin oo itti,
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Ul iakette aꞌrupu woothok ana occokot thiak akka pul pella pakerot kin aꞌrupu pꞌrin
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 aꞌrupu ammakka thaap ana mallong ana mothok imallio imonu cekerek crïk ana muccu morirok imallio, ana eret iothukkwakot ana eret iinyan ana eret ionu cekerek coppot, ana aꞌrupu ammakka oꞌren ia ul wongothe ionu cekerek coppot ana aꞌrupu appik ionu cekerek coppot iokkattathe nokïnyït koumathon ana noꞌren ana nomallong imoiththa ana naꞌroponte,
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 ana cakuruk aꞌrupu ammakka kira ikonu utha wakkunako ere amutha ana aꞌrupu iakkattat ngucul ammakka itti nyiritheni, ana ngapak ana ngaak, mꞌre ana mïl, kie ana lungkat, mapprththa ana aꞌrupu iathuthako mmapprththa, ul ionyi iaketta.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Ul iaaꞌrthan wiꞌre itti, ‘Aꞌrupu ia ngkwokat pongothe weot ncik pꞌrin. Aꞌrupu wothaꞌrthan thang ana thikkoik thang ithoporot thintatheik ana wakorronno appopakkot cik attang.’
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Ul iathaꞌrthan iothakkat aꞌrthan iokat akette aꞌrupu ana iokat aiot thaꞌrthan naak wacoꞌro ciththan nꞌre nothoccokot thiak thung, akin oo ana ipo thiak
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 ana okin thoo itti,
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 Thaꞌrthan enthi ithrïk thokïttakathe accokkot.’
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 Amma okin thimmat kucuk kothik ithaik thakꞌrekok akokuꞌrot ithiꞌrot ana okin thiꞌre itti, ‘Pothok pꞌrek pokat cik prïk ammakka empi?’
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Ana okin thapporet nunthu ima ana oo ana occokot thiak akin oo itti,
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Onon ithaik tothiꞌrot, nopira noka,
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Ittina uꞌrupa wothothïlettat woKapik wonekathe pothok pikkoik ere cna arrekat irok irapangka aiꞌrekat itti,
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Ngeme ngoperenmperen ana ul iee ereneren ana ul iee uꞌrumpillang ana lïpïl
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Kꞌran kothik kakorronno appocco iaung attang.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Nguccuk ngoul wothernte lon loKapik ana ngoul iupupure woKapik,
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.