Apocalipse 15

Lumun (LMD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mpimmathe lon lꞌrek tothiꞌrot lommaththik ana laprttakiettot tit. Mpimmat uꞌrupa wothothïlettat woKapik weꞌreꞌrapuruk awonu lon lothoꞌrarot cik leꞌreꞌrapuruk ilocothothe akka thua ka thoKapik thacothakot llon len.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Mpimmakathe papꞌrek tokït kin pungkot tok irapangka tokkattathe nongaꞌra ngocikittakot nthik. Ana ul wokat cik acoꞌro iccik ken ialkothe papu poripira ana purrut pen ana maun moꞌran kopapu poripira. Okin thonat ereneren appik ia Kapik kikkethekin
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 ana okin thongwathe kinye koMucca pul iparekine Kapik ana kinye kothungkat akin iꞌre itti,
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Ili, oththa akkakorronno opellenung
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Anakka elli locothakothe anokathakat cik animmakat tupan toKapik irokat cüꞌrük cothonekket lon cik corothiꞌrot accokat ncürük.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Ana uꞌrupa wothothïlettat woKapik ionat lon lothoꞌrarot cik ileꞌreꞌrapuruk oppat thapat noppan toKapik. Okin thokat thakot eret woꞌrillir wallio ana ako aꞌrupu wꞌrek topere wungkot uꞌrat wokkattathe nothaap.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Ana papu pꞌrek nti aꞌrupu iocoꞌrin iaik ngkït thapat eekat uꞌrupa wothothïlettat woKapik ieꞌreꞌrapuruk maththak meꞌreꞌrapuruk imokkattathe nothaap moppapathe nthua ka thoKapik ikaik thupuththuput.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Tupan toKapik toppakathe kucuk nothrïk thoKapik ana puꞌran, pul pellakathe piꞌriko nokaꞌran kaꞌrama auꞌrupa wothothïlettat ieꞌreꞌrapuruk warthuk omartto thuntet lon lothoꞌrarot cik.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.