3 João 1

Lumun (LMD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lon elli naun pul iponu lon ikkun loul wonoppan toKapik,
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Pangkin, mpaꞌra ngaꞌrama itti ngkwaka poporot noka ana alon okanung loporot appik ana ngkwarthuk paik pammakot lon loKapik.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Lopirierin noka cannan akka opang ponnongon thꞌrek thaat ncïnang ana okin therenin lon lothoꞌrumo tholon lon ilaik ïcat ana itti onon thaik thammakot papenang tat.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Mpella thopira noka cannan nothopira noka nolon ilanoccïkot itti nyukul nyin nyaik nyammakot, lon ilaik ïcat.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Pangkin, ngkwoꞌrumot nolon ila ngkwaik pakkinthet opangkangon, okin thantoka manna kwat kang.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Okin therenet ul ioccokothe lon loIeccuo lon lothongarot thon. Ngkwakkinthet kin lon loporot athïot kin ikathar ngkathar ikaKapik kongothe.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Akka okin theot akin otherene ul lon loIeccuo, okin thakinnipittat ul iakannoccokot lon loMiccie aꞌrupu.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Ittina oron ithoccokothe lon loMiccie thonu itti oron thittarot ul wen iaik wangkene lon loMiccie othakka itti aron oka uraththut iire iaik ngarekakine lon ilaik ïcat.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Mpokurrinet ul ioccokothe lon loIeccuo anaruk oThioththreppec ipongothe itti kwaka pul iprïk ana kwakannangkot lon lonnon.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Amma mpaat ana mperene non lon ila kwaik pakkot, ana eret ton llon ilokithak. Kwakannocoꞌrat cïnang tulluk, anaruk kwakinnikkie opang ponnongon cik ithaik there lon loMiccie ana akwokïcce opilingon nti iul ioccokothe lon loIeccuo.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Pangkin, kirrnni innikkot lon ilokithak anaruk innikothe lon iloporot. Okkwi ipakkot lon iloporot ook poKapik. Ana okkwi ipakkot lon ilokithak kwommat Kapik.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Anaruk ul woppot werethe oThimiththrioc appik llon loporot ana ilaik ïcat. Onïn cakuruk therethok llon loporot ana onon nthina itti lon lin laik ïcat.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 Mponu lon loppot ila mpongothe itti mpakurrinung anaruk mpakannangkot itti mpakurrinthung nokaꞌrmacak.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 Mpongothe itti mpimmang othakka itti arit ere arit okathaccetto toma.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Athomicco oka naung. Opangkingon ithanïn thaik cene thaik thammiccong. Ommicci opang ponnongon cïnang nꞌran wen.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.