2 Coríntios 2
Lumun (LMD) vs NVT
1 Ilen akka mpiꞌrenthet ka kin itti mpakorronno appokkaprttakinenon ntan akka anappipie non thiak.
1 Por isso resolvi não entristecê-los com outra visita dolorosa.
2 Akka amma mpipiet non thaik, oththa akkapirien noka? Onon thulluk itha mpipiet thiak.
2 Pois, se eu lhes causar tristeza, quem me alegrará? Certamente não serão aqueles a quem entristeci.
3 Ilen akka mpokurrinet non ammakka mpongothe othakka itti amma mpaat anokorronno ipo thiak nnul ionu itti wapirien noka. Mpina kicce itti onon appik tharon opira noka.
3 Esse foi o motivo de eu ter escrito como o fiz, para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam me alegrar. Sem dúvida, vocês sabem que minha alegria vem do fato de vocês estarem alegres.
4 Akka mpokurrinet non lon elli, acïkït cakannoka coporot cannan ana ngeme ikït ana okorronno oka itti anipienon thiak anaruk othakka itti annina itti mpongothenon cannan.
4 Escrevi aquela carta com grande angústia, com o coração aflito e muitas lágrimas. Minha intenção não era entristecê-los, mas mostrar-lhes quanto amo vocês.
5 Amma opilin pipiet non thiak, kwakarrnnipien thiak ammakka kwipiet non appik, mpiꞌret elli akka mpakarrnnangkot itti mparttinthet non nolon.
5 Não exagero quando digo que o homem que causou tantos problemas magoou não somente a mim, mas, até certo ponto, a todos vocês.
6 Lekkot nan itti thakkma ithanon thoppot thakkmarok thekkot naak.
6 A maioria de vocês se opôs a ele, e isso já foi castigo suficiente.
7 Anaruk onon thonu itti onon thaccïkïnthok ana apiethok cik othakka itti akwokorronno ipo thiak cannan akwopaꞌranthet lon cik kirrkkir.
7 Agora, porém, é hora de perdoá-lo e confortá-lo; do contrário, pode acontecer de ele ser vencido pela tristeza excessiva.
8 Ittina mpiꞌret non itti nokorronnok akwina nan itti onon thongothok cannan.
8 Peço, portanto, que reafirmem seu amor por ele.
9 Lon ilokorronnorin anokurrinenon othakka itti anokatha itti amma onon akkaccokot cïkït ithennekketta ana anon occïkat lon ncik appik.
9 Eu lhes escrevi daquela forma para testá-los e ver se seguiriam todas as minhas instruções.
10 Amma onon thoccïkïnthet opilin lon ilokithak, ana mpaccïkïnthok cakuruk. Ana amma lon lꞌrek laik itti mpaccïkïnthet opilin lon lung ilokithak, mpaccïkïnthok tokït koMiccie ana nti ilon lon
10 Se vocês perdoam esse homem, eu também o perdoo. E, quando eu perdoo o que precisa ser perdoado, faço-o na presença de Cristo, em favor de vocês,
11 othakka itti apul pothopulut okorronno iot kathar ika akwarrot ton cik ngngin akka oron thina lon lung kicce.
11 para que Satanás não tenha vantagem sobre nós, pois conhecemos seus planos malignos.
12 Akka mpeot nokaꞌran koThthruac itti mpathongkene lon iloporot loMiccie than ana mpaththiat itti Ili wanyinin kathar,
12 Quando cheguei à cidade de Trôade para anunciar as boas-novas de Cristo, o Senhor me abriu uma porta de oportunidade.
13 mpokat parthuk pakannoka popirat noka akka mpakarrnniot opangkin oThiththoc than. Ana mpiꞌrekathe itti mpei paeo ana mpoingkathe noththok poMakthonia.
13 Contudo, não tive paz em meu espírito, pois meu querido irmão Tito ainda não havia chegado com notícias de vocês. Assim, despedi-me dos irmãos dali e fui à Macedônia para procurá-lo.
14 Anaruk athopira noka oka noKapik, ikitteron appinappin ere cungkut coul ialkothe cik oMiccie ngngin, ana okorronno aron opettot lon cik loMiccie naꞌran appik ammakka waik ere amutha amma apettakot cik.
14 Mas graças a Deus, que, em Cristo, sempre nos conduz triunfantemente. Agora, por nosso intermédio, ele espalha o conhecimento de Cristo por toda parte, como um doce perfume.
15 Akka oron thokanet Kapik ere amutha woMiccie iaik iul ioꞌrettathe ana iul ioꞌrettathe ana iul iurttatheik.
15 Somos o aroma de Cristo que se eleva até Deus. Mas esse aroma é percebido de forma diferente por aqueles que estão sendo salvos e por aqueles que estão perecendo.
16 Nakkwion ithurttatheik, oron thaka ere amutha iangwo kin ana nakkwion ithoꞌrettathe oron thaka ere amutha iakkiekin cik. Oththa akkekko nolon elli?
16 Para os que estão perecendo, somos cheiro terrível de morte e condenação. Mas, para os que estão sendo salvos, somos perfume que dá vida. E quem está à altura de uma tarefa como essa?
17 Oron thakorrnno oprtto lon loKapik llon lꞌrek ammakka opilinngon okkot anaruk oron there lon ilaik ïcat ngkꞌran koMiccie tokït koKapik karkko ul iothïlathe noKapik.
17 Não somos como muitos que fazem da palavra de Deus um artigo de comércio. Pregamos a palavra de Deus com sinceridade e com a autoridade de Cristo, sabendo que Deus nos observa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.