1 João 1

Lumun (LMD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mpaik pakurrinenon lon lung, ook ipalon lothikkoik ilaine ul ana ilethet ul thikkoik. Kwokat cik nci maꞌrot acapu carthuk okuꞌretta ncik. Anaruk inenni onïn ngka kïn thoccïkothok akwerene ul ana onïn thimmarok ana thokathaccerok akwokkot lon ana onïn thothontorok nynyaun nyïn.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Lon lothikkoik lainet ton ana onïn thimmat ana onïn thaik thakenenon lon ilaik ïcat ilanïn thimmat ana onïn thangkenenon lon lothikkoik thupuththuput ilokat nAththan ana lainet ton.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Onïn thangkenenon lon ilanïn thimmat ngkït ana occïkot, othakka itti anon oka uraththut tothun cakuruk. Ana thoka thonnon tothun thaka thoka thonnon tothun oron oNgappa ana opei oIeccuo oMiccie.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Onïn thakurrine non elli othakka itti athopira noka thïn ocothakot.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Lon elli lanïn thoccïkothe naak ana onïn thaik thakenenon ana ilen itti Kapik kakꞌran ikacco ana ngïꞌrïmak ngella naak aththik.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Amma oron akkame itti oron thaik unnaththut anaruk aron oꞌrungkwot nan okkot lon ilokithak lori iꞌrïmak oron thaik thammikkot ana oron thaik thakinnikkoik ngkathar ika kwongothe itti oron thikkoik ngngin.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Anaruk amma oron thakkot lon ilocoꞌrotheik ammakka Kapik kokenet ton, oron thana lon lulukku ithun ana ngüccük ngoIeccuo nganekot ton lon ilokithak appik.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ana amma oron akkame itti oron thella lon ilokithak cik, oron thaik thammikkot ka konnon ana lon ilaik ïcat lella iaron.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Ana amma oron akkerenok lon lonnon ilokithak, kwoporot ana kwakannokwïettot ana kwaccikinthet ton lon ana othikkieron thoꞌrillir.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Ana amma oron akkame itti oron thakannokkot lon ilokithak, oron thipierok karra ana lon lung lella kaꞌran cik nomïkït monnon.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.