1 Coríntios 4

Lumun (LMD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ittina onon nthonu itti nthakatha nïn ammakka ul iarekine oMiccie ana ul iangkene lon loKapik ila amuꞌruttakot ncik.
1 Portanto, devemos ser considerados simples servos de Cristo, encarregados de explicar os mistérios de Deus.
2 Ana inenni laik itti okkwion ithonekkettathe cïkït nan itti okin thakkot ngre, okin nthonu itti nthakene itti okin thoꞌrumot nore ncïkït cullukku.
2 De um encarregado espera-se que seja fiel.
3 Mpella kït koka kin amma onon thakkmarin ana manna ul ionyi akkakkmarin, mpakarrnnakkma manna ka kin.
3 Quanto a mim, pouco importa como sou avaliado por vocês ou por qualquer autoridade humana. Na verdade, nem minha própria avaliação é importante.
4 Lon lin ila mpongothe itti mpakkot linako nan attattar ana lakorronno okene itti mpella lon ilokithak. Ili akkakkman.
4 Minha consciência está limpa, mas isso não prova que estou certo. O Senhor é quem me avaliará e decidirá.
5 Ittina kirrnni akkma pul pꞌrek acaꞌri carthuk anthan cothakkmako, ocoꞌri puccuk aIli akkakat. Kwakene lon ncik appik ilokat lorukot ncik ana kwakene lon ilaik nomïkït moul appik. Nocaꞌri cen ul wapirietta noka kurekkurek nti ilon ilakin thokkothe.
5 Portanto, não julguem ninguém antes do tempo, antes que o Senhor volte. Pois ele trará à luz nossos segredos mais obscuros e revelará nossas intenções mais íntimas. Então Deus dará a cada um a devida aprovação.
6 Pangkingon, inenni nthokkothe lon elli cittokït ngka kïn, oun ana Apolloc, othakka itti annina lon nanïn papenang iliꞌre itti “Kirrnni arrot lon ilokurrakot.” Mpongothe itti nthakarrnniꞌret ul itti opilin ntianïn poporot napilin.
6 Irmãos, usei a mim mesmo e a Apolo para ilustrar o que lhes tenho dito. Se aprenderem a não ir além daquilo que está escrito, não se orgulharão de um à custa de outro.
7 Ngintha akkakorronnong aka pellek noul wꞌrek? Ngintha akka ngkwonu ipa ngkwakarrnnettat? Ana amma ngkwoccot ngkwontha akka akkot ere ngkwarrnnocco?
7 Pois que direito vocês têm de julgar desse modo? O que vocês têm que Deus não lhes tenha dado? E, se tudo que temos vem de Deus, por que nos orgulharmos como se não fosse uma dádiva?
8 Onon thame itti onon thonu ila nthongothe appiki? onon thame itti onon thothakkat aꞌrthani? onon thame itti onon thothakkat nili ana manna onïn thakorronno othakkai? ana mpongothe itti onon thaakat nili ïcarïcat othakka itti aron oka nili uraththungon.
8 Vocês consideram que já têm tudo de que precisam. Pensam que já são ricos e até já começaram a reinar sem nós! Gostaria que, de fato, já estivessem reinando, pois então eu reinaria com vocês.
9 Akka mpakatha itti Kapik kothikkiet nïn ul wothothïlettat iacothot ncik ere ul iaik wathïllat nokaꞌran koul appik athongutta. Onïn thothikkiettat ul iaul okathacce ana uꞌrupa wothothïlettat woKapik.
9 Por vezes me parece que Deus colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte, espetáculo para o mundo inteiro, tanto para as pessoas como para os anjos.
10 Onon thame itti onon thina lon loMiccie anaruk onïn akkomma lon loMiccie, onon thame itti onïn thommangka anaruk onon akkopoꞌrot than, onon thame itti onon thathiakine cik ana onïn thakorrnno othiakine cik.
10 Nossa dedicação a Cristo nos faz parecer loucos, mas vocês afirmam ser sábios em Cristo. Nós somos fracos, mas vocês são fortes. Vocês são respeitados, mas nós somos ridicularizados.
11 Ana manna inenni onïn thiamat ana pica paik pakkwot nïn ana onïn thakot eret willillakot ana onïn thaik thakkiettat thiak, onïn thella kaman nanïn ikkoik.
11 Até agora passamos fome e sede, e não temos roupa necessária para nos manter aquecidos. Somos espancados e não temos casa.
12 Onïn thareko cannan nyaun nyïn. Amma onïn thattattakot anïn iꞌre lon ilethiettot cik, amma onïn occokkiettat thiak anïn occokot cïkït ilon len,
12 Trabalhamos arduamente com as próprias mãos para obter sustento. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes com quem nos maltrata.
13 amma onïn thokïthïettat llon anïn othïot lon tit ella puꞌran. Ana inenni onïn thothakkat ere ngarang ngonocapu ncik appik ana kaꞌran ikuntat ngarang nan.
13 Respondemos com bondade quando falam mal de nós. E, no entanto, até o momento, temos sido tratados como a escória do mundo, como o lixo de todos.
14 Mpaik pakorronno okurrinenon elli othakka itti anothie non cik anaruk anocimitto non karkko nyukul nyin inya mpongothe.
14 Não escrevo estas coisas para envergonhá-los, mas para adverti-los como meus filhos amados.
15 Akka manna onon thantona ul athar attul iangkenenon, onon thella oththen thoppot akka nti ilon loMiccie mpothakkat oththe pon llon loIeccuo iloporot.
15 Pois, ainda que tivessem dez mil mestres em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois eu me tornei seu pai espiritual em Cristo Jesus por meio das boas-novas que lhes anunciei.
16 Ittina mpaik paꞌretto nanon itti onon thamakot lon lin.
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 Ntilon elli mpaik pathïnthet non oThimiththaoc ukul win ipa mpongothe ipoꞌrumot nolon loIli. Kwakwarikiet non kathar kothikkoik thin iaMiccie oIeccuo ika mpaik pangkene naꞌran appik ionu ul ioccokothe lon loIeccuo.
17 Por isso enviei Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor. Ele os lembrará de como sigo Cristo Jesus, de acordo com o que ensino em todas as igrejas, em qualquer lugar aonde vou.
18 Opilingon thaik thipot ka thura ere mpakarrnnaine non.
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los.
19 Anaruk mpaine non nomaꞌri motte, amma Ili oIeccuo akkongothe ana mpiot lon ila ul waik wipinthet ka thoura ngngin ana puꞌran ipa akin thonu.
19 Mas eu irei, e logo, se o Senhor permitir, e então verei se esses arrogantes apenas fazem discursos pretensiosos ou se têm, de fato, o poder de Deus.
20 Akka ngili ngoKapik ngakorronno oka lon ileretta anaruk puꞌran.
20 Pois o reino de Deus não consiste apenas em palavras, mas em poder.
21 Ngintha akka onon thongothe? Mpainenon mpuai? Mpainenon nthongarori ana ngKanang ikoporori?
21 O que vocês escolhem? Devo ir com vara para castigá-los ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.