1 Coríntios 3
Lumun (LMD) vs NTLH
1 Pangkingon, mpakorronno erenenon ammakka ul ionu Kanang koKapik anaruk ammakka ul wonocapu akka onon tharthuk thanyukul nyarran ilon loMiccie.
1 Na verdade, irmãos, eu não pude falar com vocês como costumo fazer com as pessoas que têm o Espírito de Deus. Tive de falar com vocês como se vocês fossem pessoas do mundo, como se fossem crianças na fé cristã.
2 Mpethet non ngui, okorronno oka thuꞌrit ithonthomat akka onon thakorronno okuccekot cik itti onon thaꞌrko thuꞌrit ithonthomat,
2 Tive de alimentá-los com leite e não com comida forte, pois vocês não estavam prontos para isso. E ainda não estão prontos,
3 onon tharthuk thaik ilon lonocapu. Ana inakka onon thanyirane ana aꞌrettakot, elli lakene itti onon thaik ilon lonocapu ana okkot lon loul ionyi wonocapui?
3 porque vivem como se fossem pessoas deste mundo. Quando existem ciumeiras e brigas entre vocês, será que isso não prova que vocês são pessoas deste mundo e fazem o que todos fazem?
4 Akka amma opilin iꞌre itti “Mpamakot oPoluc, ana opilin itti mpamakot Apolloc,” Onon thakorronno oka ul nuthuki?
4 Quando alguém diz: “Eu sou de Paulo”, e outro: “Eu sou de Apolo”, será que assim não estão agindo como pessoas deste mundo?
5 Nantokorronno elli appik, Apolloc oththa? Ana oPoluc oththa? Okin thakorronno oka ul iarekine Kapiki, ana okin ithokorronnot non anoccokot lon loKapik ammakka Ili wikkethekin ngre ngen kurekkurek itti okin thakkot.
5 Afinal de contas, quem é Apolo? E quem é Paulo? Somos somente servidores de Deus, e foi por meio de nós que vocês creram no Senhor. Cada um de nós faz o trabalho que o Senhor lhe deu para fazer:
6 Mpocïkkarot pira ana Apolloc pïkïkkiet ngꞌri anaruk Kapik akkocokkiet.
6 Eu plantei, e Apolo regou a planta, mas foi Deus quem a fez crescer.
7 Ittina lakorronno oka itti okkwen akkocïkkarot ana manna itti okkwen akkïkïkkiet ngꞌri, anaruk Kapik kulluk akkacokkie aꞌrupu ncik appik.
7 De modo que não importa nem o que planta nem o que rega, mas sim Deus, que dá o crescimento.
8 Pul ipacïkkaro pira ana pul ipikïkkie ngꞌri, okin thonu lon lulukku ana okin thiot lon iloporot kurekkurek nti ilon ilakin thokkothe.
8 Pois não existe diferença entre a pessoa que planta e a pessoa que rega. Deus dará a recompensa de acordo com o trabalho que cada um tiver feito.
9 Akka onïn ul iarekine Kapik ana onon kopon koKapik ana kman koKapik.
9 Porque nós somos companheiros de trabalho no serviço de Deus, e vocês são o terreno no qual Deus faz o seu trabalho. Vocês são também o edifício de Deus.
10 Nthoporot ithaKapik kethin, mpokkothe millang ammakka pul ipina uno ana opilin paik puno nan. Anaruk okkwi ipuno nan ponu itti kwaꞌrumoik papenang itti kuno tat.
10 Usando o dom que Deus me deu, eu faço o trabalho de um construtor competente. Ponho o alicerce, e outro constrói em cima dele; porém cada um deve construir com cuidado.
11 Pul pella ipanekket millang mꞌrek prek noꞌra womillang imonekkettatheik. Kapik konekkethe oIeccuo oMiccie cillang culluk cen ana pul pella papponekket cillang cꞌrek cik.
11 Porque Deus já pôs Jesus Cristo como o único alicerce, e nenhum outro alicerce pode ser colocado.
12 Ana amma pul pꞌrek punothe nomillang emmi puno mmallong imallio ana nthaap ana mothok imonu cekerek coppot ana oꞌren ana ucce,
12 Alguns usam ouro ou prata ou pedras preciosas para construírem em cima do alicerce. E ainda outros usam madeira ou capim ou palha.
13 ngre ngung nginako nan itti ngarat akka nocaꞌri ica aMiccie anthan nan ngimmako attattar. Ngre nginako nan nthik ere amma thaap thokꞌrettat nthik athantinako ana ngre ngoul ngakathaccetta tit kurekkurek kicce.
13 O Dia de Cristo vai mostrar claramente a qualidade do trabalho de cada um. Pois o fogo daquele dia mostrará o trabalho de cada pessoa: o fogo vai mostrar e provar a verdadeira qualidade do trabalho.
14 Amma man ima akkwi punot moꞌrungkotheik, kwakketta ntit.
14 Se aquilo que alguém construir em cima do alicerce resistir ao fogo, então o construtor receberá a recompensa.
15 Amma man mokꞌrot ana kuret aꞌrupu cik appik anaruk kwaꞌret ka kung ammakka pul ipokkot cik nti ithik.
15 Mas, se o trabalho de alguém for destruído pelo fogo, então esse construtor perderá a recompensa. Porém ele mesmo será salvo, como se tivesse passado pelo fogo para se salvar.
16 Onon appik thomma itti onon tupan toKapiki ana Kanang koKapik kaik ianoni?
16 Certamente vocês sabem que são o templo de Deus e que o Espírito de Deus vive em vocês.
17 Amma opilin pokïttot tupan toKapik ana Kapik kakïttok akka tupan toKapik tupupure ana onon tharupan toKapik ten.
17 Assim, se alguém destruir o templo de Deus, Deus destruirá essa pessoa. Pois o templo de Deus é santo , e vocês são o seu templo.
18 Nokorronno ammikkot ka kon. Amma opilin nti ianon paik pame itti kwinaik nti ica naꞌrupu wonocapu enci, kwonu itti kwaka pommaik othakka itti akwinaik nti ica.
18 Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio conforme a sabedoria humana, então precisa se tornar louco para ser, de fato, sábio.
19 Akka thinaik nti ica thonocapu thaththommaik tokït kung. Ammakka lokurrakot itti, “Kapik kina thinaik nti ica then amma okin okkot ngre ngen.”
19 Pois aquilo que este mundo acha que é sabedoria Deus acha que é loucura. Como dizem as Escrituras Sagradas : “Deus pega os sábios nas suas espertezas.”
20 ana attang “Ili wina itti thokwarttikot cik thopul ipinaik thella lon cik.”
20 E também: “O Senhor sabe que os pensamentos dos sábios não valem nada.”
21 Ittina nokorronno ipot ka thoura kopul iponyi. Lon appik lon,
21 Ninguém deve se orgulhar daquilo que as pessoas podem fazer. Pois tudo é de vocês,
22 oPoluc ana Apolloc ana oPoththuruc ana capu ncik appik ana thikkoik ana thio ana manna inenni ana ngorrot, lon appik lon
22 isto é, Paulo, Apolo, Pedro, este mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo isso pertence a vocês,
23 ana onon ul woMiccie ana oMiccie poKapik.
23 e vocês pertencem a Cristo, e Cristo pertence a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.