1 Coríntios 2

Lumun (LMD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pangkingon, akka mpainet non mpakarrnnaine non othakka itti anokenenon itti mpinaik nti ica, mpaththerenenon lon loKapik.
1 Eu mesmo, irmãos, quando estive entre vocês, não fui com discurso eloqüente nem com muita sabedoria para lhes proclamar o mistério de Deus.
2 Akka mpappongothe itti mpammat lon lꞌrek akka mpokat ithoꞌrkït thon aneret lon loIeccuo oMiccie pulluk ipiothe nothapak.
2 Pois decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 Mpainet non ampothiat cik ana amponu nꞌre ana anokkwe ka.
3 E foi com fraqueza, temor e com muito tremor que estive entre vocês.
4 Lon lin ana thongkene thin thokat thakannoka thothinaik nti ica ana mpellat lon lopeththere anaruk mpokat pittarakothe mpuꞌran poKanang ikupupure koKapik,
4 Minha mensagem e minha pregação não consistiram de palavras persuasivas de sabedoria, mas consistiram de demonstração do poder do Espírito,
5 othakka itti athoccokot lon loKapik nomïkït thon okorronno oka nolon lothinaik nti ica thopul iponyi anaruk nopuꞌran poKapik.
5 para que a fé que vocês têm não se baseasse na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Onïn theret lon lothinaik nti ica iul ina lon loKapik kicce anaruk okorronno oka thinaik nti ica tholuput elli ana manna okorronno oka thonili enni inamattat.
6 Entretanto, falamos de sabedoria entre os maduros, mas não da sabedoria desta era ou dos poderosos desta era, que estão sendo reduzidos a nada.
7 Anaruk onïn theret thinaik nti ica thoKapik ithamuꞌruttakot ncik itha Kapik konekkenthet thrïk thonnon cik acaꞌri carthuk okuꞌrtta ncik.
7 Pelo contrário, falamos da sabedoria de Deus, do mistério que estava oculto, o qual Deus preordenou, antes do princípio das eras, para a nossa glória.
8 Pul pella nti inili noluput elli pinat, akka amma okin thaththina okin thakorrnno okkwothe Ili wothrïk thonnon nothapak.
8 Nenhum dos poderosos desta era o entendeu, pois, se o tivessem entendido, não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Anaruk ammakka lokurrakot itti,
9 Todavia, como está escrito: "Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam";
10 Anaruk Kapik kokenet ton nan ngKanang kung.
10 mas Deus o revelou a nós por meio do Espírito. O Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as coisas mais profundas de Deus.
11 Oththa nti iul akkina thokwarttikot cik thopul pꞌrek? kanang kung kulluk akkina ikaik iaak. Ana menik cakuruk pul pella ipina thokwarttikot cik thoKapik, Kanang koKapik kulluk akkina.
11 Pois, quem dentre os homens conhece as coisas do homem, a não ser o espírito do homem que nele está? Da mesma forma, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 Oron thakorronno occo Kanang konocapu ncik appik anaruk oron thoccot Kanang noKapik othakka itti aron ina lon ilaKapik kethet ton nuthuk.
12 Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito procedente de Deus, para que entendamos as coisas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Ilen elli akka onïn ere, okorronno oka lon ilongkenettat nïn nthinaik nti ica thopul iponyi anaruk llon ilongkenettat nïn ngKanang koKapik. Onïn theret lon ilaik ïcat llon loKanang koKapik.
13 Delas também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito, interpretando verdades espirituais para os que são espirituais.
14 Pul ipella Kanang koKapik pakarrnnangkot lon loKanang koKapik ilao noKapik akka lon len localang naak ana kwakarrnnina akka lon len linako itti loKanang koKapik.
14 Quem não tem o Espírito não aceita as coisas que vêm do Espírito de Deus, pois lhe são loucura; e não é capaz de entendê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Pul iponu Kanang koKapik pakkma lon ncik appik anaruk pakorronno akkmako nul ook akkwonu lon lothakkma ikkun.
15 Mas quem é espiritual discerne todas as coisas, e ele mesmo por ninguém é discernido; pois
16 “Oththa akkina thokwarttikot cik thoIli
16 "quem conheceu a mente do Senhor para que possa instruí-lo? " Nós, porém, temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.