3 João 1
Rote Lole Alkitab (LLG) vs VC
1 Tolanoo Gayus, fo au sue tebe-tebe. Soda-molek neme au mai Yohanis, malangga nggalei.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Au oke Lamatuak nanea o, fo suek o aom taa namahedi, ma o dalem malole.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Hambu tolanook luma ala mai tui au, lae, o tungga makandoo Manetualain dala soda ndoon. Amanene leondia, boe ma au daleng namahoko nalan seli.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Teteben na, au amahoko alan seli, mete ma au ana kamahele nggala lasoda tungga dala ndoos.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Tolanoo susuek! O simbok mesen mana mafeok lakalalaꞌok Karistus uen nala no malole so, naa te o bei ta malelak kasa. Te no leondiak, na o makalalaꞌok Manetualain uen no malole ndia so.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Mesen nala fali, boe ma ala tui salanik kala lai ia, lae, o simbo kasa no malole ma sue sala. Hatematak ia au oke fo o tulu-fali makandoo mese mata leondia kala, huu ndia tao nala Manetualain dalen namahoko.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Ala lambue laꞌok lafeok, fo lanoli hataholi laꞌeneu Yesus Karistus. Tehuu tala simbo tulu-falik hata-hata neme hataholi taa kamahele kala.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 De, memak nandaa, mete ma ita ndia musi tulu-fali sala. Huu, no tulu-falik ndia, ita boe oo takalalaꞌok Lamatuak uen noꞌu to sila.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Makahulun, au haitua susulak fee salanik manai o mamana leleon, tehuu Diotrefes soꞌuk aok leo malanggan. Ma taa nau namanene au.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Ana kokolak pepekok, fo suek tao natuda ita. Nakalenak bali, ana timba heni mese mana lakalalaꞌok Karistus uen nala lai ndia. Basa de ana mbauedo tolanoo kala malai ndia kala, suek boso simbok mesen nala sila. De, mete ma au uni ndia uu, dei fo au buka ledo-ledo laꞌeneu hata fo ana taok ndia.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Tolanoo susuek! O musi tao tungga hataholi mana tao dedeꞌa malole conton. Boso tao tungga hataholi mana tao dedeꞌa manggalauk. Huu, hataholi mana tao dedeꞌa malole, na, Manetualain hataholi nala sila. Tehuu hataholi mana tao dedeꞌa manggalauk, taa lalelak Manetualain.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Conto leo Demetrius. Basa hataholi la koan, huu ana tungga Manetualain dala soda ndoon. Au boe oo koan. Ma o bubuluk au kokolang ndia boe, taa pepekok.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Bei hambu dedeꞌa feꞌek noꞌuk bali, fo au sangga kokolak ua o, tehuu au taa nau sulak tungga susulak.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Huu, au amahena taa dook so bali ita tatonggo, suek ita dua nggata bisa takokola aok.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Leondiak leo. Tolanoo malai ia kala haitua soda-molek neu ei boe. Fee au soda-moleng neu basa tolanook malai sila kala, esa-esak no ndia naden.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.