1 Coríntios 13

Rote Lole Alkitab (LLG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Leo au bisa kokolak unik dedeꞌa mata-matak, fo dedeꞌa hataholik do, dedeꞌak neme Lamatuak ata nusa-sodan do, tehuu au taa aena susue-lalaik fa boe, na ndia nanalan hata? Au kokolang ndia, kada louk, sama leo meko fo kada nalii-nalii leo tong louk fo kada nalii tong-tang, tong-tang.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Leo, au aena babaꞌek fo afada Lamatuak hehelun neu Ndia hataholi nala, ma, au bubuluk basa bui kala, ma au alelak basa dedeꞌa kala fo hataholi malela kala bubuluk, ma, au namaheheleng neu Lamatuak matea losa au bisa lali heni lete kala, tehuu au taa aena susuek fa boe, na, ndia sosoan hata? Au tataong ndia, sosoan taa fa boe.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Mete ma au seꞌo heni basa au hata nggala, fo basa na pake basa doi nala, fo fee hataholi kadiꞌi-taidae kala laꞌa, do fee au aong dadik neu tunu-hotuk, tehuu au taa aena susuek fa boe, na, ndia sosoan hata? Au taa aena netes fo sosoꞌuk aok boe. Huu, kada sosoa taak ndia! Nanalan taa.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Huu, susuek ndia, dale malole.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Susuek ndia taa balakaik.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Susuek ndia, namahoko no hata fo tetebes,
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Susuek ndia, nakatataka babalak.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Susuek taa hahae nalelak.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 Hatematak ia, ita bubuluk kada faak. Mete ma ita dadik teu Lamatuak mana kokolan, na, kada ita tafada dedeꞌak fo bei ta matetuk.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Tehuu losa ndia fain, na, dei fo basan dadi latetu. Faik ndia, dedeꞌa kala bei ta matetuk boe, ma, sosoan taa so bali.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Conto leoiak: faik fo au bei kadiꞌi anang, au akokola sama leo kakana ana kala lateme lakokola. Au boe oo duduꞌa sama leo kakana anak lateme duduꞌa. Tehuu hatematak ia, au dadi inahuuk so. Huu ndia, de au taa heo-hilu sama leo kakana kadiꞌik so bali.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Conto feꞌek bali: hatematak ia, ita bisa tita fa, tehuu bei ta manggaledok, sama leo ita pake titilo manggenggeok. Tehuu, doo-doo dei fo basan dadik manggaledok. Ita bisa titan sama leo nai ita mata nala. Hatematak ia au bubuluk kada faak. Tehuu doo-doo, dei fo au bisa bubuluk basa-basan, sama leo Manetualain bubuluk basa-basan laꞌeneu au ao-inang.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 De, hatematak ia, hambu dedeꞌak telu fo ita musi taon, fo nahele nakandoo. Na ndia:
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.