Efésios 3
Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs NTLH
1 Lǝ nyamfo esoo, mɔ, Paulo, wǝ bakpe lǝ Aba eto diyo lǝ Kristo Yesu eto disi lǝ mi mba lenni Yudafɔ esoo, maato ola kǝtǝ Onanto.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Sitintii, mfo nnɔ miǝ bíɔnɔ kase Onanto lǝ wǝ lefonǝ ǝsuǝǝ, dífi keyifo kamfo ókpe mɛ lǝ kɔni nkǝ nyifo itǝ mi kasɛɛ eso.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Fe kase mínkawɔni kliminti míntsyese mii, Onanto ǝlǝkǝ wǝ ketsyue ka úyifo ɔ́kulaa, óte mɛ.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Lǝ bekla kukue komfoo, biunye kase minɔ akulasa nnya nkpe lǝ Kristo ǝsuǝ kasɔ.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Kɔɔ Onanto mǝntǝ kawunsiǝ eto betidi te akulasa nyamfo. Fɛɛ mɔmɔɔ, útǝ ɛyɛ lǝ wǝ Lɛwɔnɔ ǝsuǝ úlǝkǝ asa nyamfo ótǝ wǝ batɔnkpe kɛnkɛ ku wǝ bǝnyɛlǝkǝtidi.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Asakulakula nyamǝ ni bǝ útǝ nkǝ ɛyɛ lǝ wǝ Ditiki Sɛɛ nǝmǝ ǝsuǝǝ, mba lenni Yudafɔ tsya ǝbǝ báfiani mba leedi Onanto eto bikǝ ku Yudafɔ, bákɔ beyifo ǝsuǝ eto uyi ɔni, bǝnyǝ kedikɔ lǝ kɛnyɛtsyǝtsyǝ ka Onanto dítsyǝ ɛyɛ lǝ Kristo Yesu ǝsuǝ.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Onanto éyifo mɛ wǝ Ditiki Sɛɛ nǝmfo eto uyifoyifo ɛyɛ lɛ wǝ ǝtǝsa nnya úfi útǝ mɛ lǝ wǝ ǝsuǝale ǝsuǝ eso.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Mɔ nwǝ ni ɔfɛfɛ kenke minso lǝ mba léfo Onanto bánɔ ntii, ǝtǝ ɛyɛ lǝ wǝ lefonǝ ǝsuǝ mfi wǝ Ditiki Sɛɛ fokoya nɛ nkpe lǝ Kristo ǝsuǝ mbe letsya ntǝ mba lenni Yudafɔ.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Nya lǝ nyifo betidi lǝ bǝnyǝ kase ele bǝ befi Onanto eto akulasa eto ketsyue beyifo keyifoo, Onanto wǝ ni nwǝ díyifo asa nnya ta, éfi wǝ akulasa nyamfo ɔ́kula taa lǝ lefe kokoko nǝ léfe ǝsuǝ.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Itǝ lǝ bayɛ lǝ bafokanɔfɔ ǝsuǝ bǝlǝkǝ Onanto eto kobe ateate kpǝ nyamǝ bate kato eto batɔnkpe ku bǝsuǝalenyǝ ba nlɛ seka budi lǝ kato eto kawunsiǝ.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Nyamfo eyifo ketsyue manlo ka Onanto díyifo útsyǝ taa kokoko. Mɔmɔɔ, útǝ ketsyue kamfo ǝbǝ itǝ ɛyɛ lǝ Bonamute Yesu Kristo ǝsuǝ.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Lǝ lɔniyifoyifo ku Kristo se bófo wǝ bɔ́nɔ esoo, ókpe bo nkɛale bǝ bɔnyi bɔfi Onanto lǝ bokakase ǝsuǝ.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Nyaso nlɛ mi lekpakpa minkǝ lǝ kanyi ka minlɛ bunyǝ lǝ mi kɛnyɛ esoo, mǝntǝ lǝ elo mi ani itsyise biunyǝ kutǝkǝ lǝ nnya ǝsuǝ.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Fe kase minlɛ bɔtɛyii, nyamfo eso maase akonki kato ola lǝ Anto ǝmǝ eto ǝnǝmi nɛ.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Wǝ ɔflɔ asa nnya kenke nkpe kato ku kasɔ laafo mǝ diye ketsyiko.
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Nlɛ ola boto miǝ Onanto lǝ utǝ wǝ Lɛwɔnɔ lǝ difi ni ǝsuǝale nǝ nkpe lǝ wǝ diyǝnde nǝ léba lékpoo, lǝ didufǝ lǝ mi ketu kǝmiǝ ke.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Nya nlɛ bɔtɔ tsya miǝ Kristo lǝ uyifo wǝ kǝsiǝkɔ lǝ mi ketu kǝmiǝ ɛyɛ lǝ bofokanɔ ǝsuǝ nya lǝ mi lelabi eto keyudu lǝ kedufǝ lǝ kasɔ kekleke fe kase kuyi eto kale leeyifo nya lǝ dimuǝ ale,
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 bǝ lǝ mi ku mba léfo Onanto bánɔ kenke lǝ binyǝ ǝsuǝale lǝ bɛnɔ kase Kristo laala mi kasɔ, lelabi nǝ leba lenkpo, lɛyɛ letsyo, lebe kato fanloo nya letsyo disu kasɔ tsya.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Nya lǝ bibǝ bete Kristo eto lelabi nǝ biembofo kasɔ bɔnɔ kalosǝ bǝ lǝ Onanto eto ditsyǝbi nǝmǝ lǝ diyi mi ǝsuǝ kenke.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Onanto eto ǝsuǝale ni nnya nlɛ keyifo lǝ bo ǝsuǝ. Woafo lesa saa nǝ lefe itǝ bo buyifo kǝtǝ bo enso kase boatɔ nye boebu disi ketsyiko kulaa tsya.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Atɛsǝ itǝ Onanto lǝ bafokanɔfɔ nti ɛyɛ lǝ Kristo Yesu ǝsuǝ itǝ lefe saa ku idu mɔmɔ isu manlo manlo! Ibǝ itǝ.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.