Apocalipse 9
Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs NVI
1 Mfó Onanto eto ɔtɔnkpe nɔnde dífe wǝ kakpatsyaku. Nya mínyǝ sefandebi sitsyuǝ ditsyi kato síbǝ sɛsɔ lǝ kasɔ, nya béfi ukpe kǝmiǝ eto dibiǝ nǝ lena sũũ eto safui bǝtǝ se.
1 O quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que havia caído do céu sobre a terra. À estrela foi dada a chave do poço do Abismo.
2 Sɛsini ukpe kǝmiǝ eto dibiǝ kplɛ nǝmfo nya kuyuǝ ko nte fe ditefɛnku ǝsuǝ kɔ́bɔ kutsyii, díti kofe eto ǝnǝmi ku ko diyǝnde itǝ difule kenke lena sũũ lǝ kuyuǝ ko lɛbɔ kutsyi lǝ dikpǝmbiǝ nǝmǝ eso.
2 Quando ela abriu o Abismo, subiu dele fumaça como a de uma gigantesca fornalha. O sol e o céu escureceram com a fumaça que saía do abismo.
3 Bekpese áló betsyi kuyuǝ komǝ ǝsuǝ bǝbǝ bákpo lǝ kasɔ nya Onanto dítǝ mǝ ǝsuǝale fe bakpoe ba laata seka.
3 Da fumaça saíram gafanhotos que vieram sobre a terra, e lhes foi dado poder como o dos escorpiões da terra.
4 Bátɛyi mǝ bǝnkǝ, bambiansǝ afanto nye seefa nye kuyi saa enso betidi ba Onanto dímǝntǝkǝ mǝ leba lǝ mǝ nto.
4 Eles receberam ordens para não causar dano nem à relva da terra nem a qualquer planta ou árvore, mas apenas àqueles que não tinham o selo de Deus na testa.
5 Bǝtǝ bekpese bamǝ kusu bǝ bate betidi bamǝ ohiã itǝ afa anɔ, fɛɛ banlo mǝ. Lǝ bata utidi, yeefi fe kanyi ka fuunyǝ lǝ okpoe ata utidi seka.
5 Não lhes foi dado poder para matá-los, mas sim para causar-lhes tormento durante cinco meses. A agonia que eles sofreram era como a da picada do escorpião.
6 Lǝ afa anɔ nyamfo nti, bɔɔbɛbɛ ukpe bǝ beekpe, fɛɛ bembunyǝ wǝ bekpe. Boola bǝ beekpe, fɛɛ ukpe ebutsyetsyi udu lǝ mǝ ɔflɔ.
6 Naqueles dias os homens procurarão a morte, mas não a encontrarão; desejarão morrer, mas a morte fugirá deles.
7 Bekpese bamǝ eto ditsyǝbi te fe batɔmli ba léto akpatsya itǝ lema bɔkpɔ. Béti mǝ akpakpa nnya lele sika sia eto akankpakpa lǝ mǝ esi. Nya mǝ ǝnǝmi lele betidi eto ǝnǝmi.
7 Os gafanhotos pareciam cavalos preparados para a batalha. Tinham sobre a cabeça algo como coroas de ouro, e o rosto deles parecia rosto humano.
8 Mǝ disi eto sewɔni ekulǝ fe besio eto sele, nya mǝ anyi lele tsyata eto ale.
8 Os cabelos deles eram como os de mulheres e os dentes como os de leão.
9 Nya béfi asa ǝtsyuǝ nnya nte fe bitu eto awu nnya leeti lɛkɔɛsibi bákpe. Kudu ko nlɛ bɔbɔ ketsyi lǝ mǝ mbamba ǝsuǝ ale nkeke bo batɔmini lǝǝnǝ kpǝ bo batɔmini nlɛ bunǝ bantɔnko lǝ lema.
9 Tinham couraças como couraças de ferro, e o som das suas asas era como o barulho de muitos cavalos e carruagens correndo para a batalha.
10 Bekpese bamfo kpé kǝkǝ ku kabé bo laata fe okpoe eto ale, nya bankpe ǝsuǝale lǝ mǝ kǝkǝ ǝsuǝ boofo bufi keyifo utidi lesafimfi itǝ afa anɔ.
10 Tinham caudas e ferrões como de escorpiões, e na cauda tinham poder para causar tormento aos homens durante cinco meses.
11 Bakpé Oka wǝ nlɛ seka budi lǝ mǝ ǝsuǝ. Wǝ ni ɔtɔnkpe wǝ nsi lǝ ukpe eto dibiǝ eto kɛnyɛ mfó. Wǝ diye ni Abadon lǝ Sihibri ǝsuǝ. Nya lǝ Sigriki ǝsuǝ, Apolion eto kasɔ ni nwǝ laabiasǝ asa.
11 Tinham um rei sobre eles, o anjo do Abismo, cujo nome, em hebraico, é Abadom, e, em grego, Apoliom.
12 Kanyinyǝnyǝ kplɛ tutɛ ébubǝ káfe. Nyamfo eto kamaa, nnuǝ bamba si bɔlɛ bubǝ.
12 O primeiro ai passou; dois outros ais ainda estão por vir.
13 Nnya kama, nya Onanto eto ɔtɔnkpe kuande dífǝ wǝ kakpatsyaku. Nya mínɔ se ɔkɔɛ utsyuǝ lɛbɔ utsyi lǝ sika sia eto Disumuyo eto leba nǝ ńyǝ lǝ Onanto eto ǝnǝmi eto akpɔ ana nyamǝ ǝsuǝ.
13 O sexto anjo tocou a sua trombeta, e ouvi uma voz que vinha das pontas do altar de ouro que está diante de Deus.
14 Ɔkɔɛ ǝmǝ átɛyi Onanto eto ɔtɔnkpe kuande ǝmǝ nkǝ, “Benyankli batɔnkpe ena ba bákle bǝtsyǝ lǝ Ketukplɛ Frate ɔflɔ!”
14 Ela disse ao sexto anjo que tinha a trombeta: "Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates".
15 Mfo báyankli batɔnkpe ena bamǝ. Bálɔ mǝ bǝtsyǝ nya bǝmuǝ ǝsuǝ itǝ lebombosɔsɔ nǝmǝ, diyi nǝnǝ, kofa komǝ ku lɛlɛ nǝmǝ bǝmuǝ ǝsuǝ bǝtsyǝ lǝ balo kawunsiǝ eto betidi kenke eto lekpa tsyǝfǝ.
15 Os quatro anjos, que estavam preparados para aquela hora, dia, mês e ano, foram soltos para matar um terço da humanidade.
16 Bátɛyi mɛ bǝ bamamanyǝ ba nsi lǝ batɔmli dimuǝ ǝsuǝ bǝnyǝ itǝ lema bɔkpɔ eto utu. Beyifo awo alofa ǝnuǝ.
16 O número dos cavaleiros que compunham os exércitos era de duzentos milhões; eu ouvi o seu número.
17 Nya lǝ ǝnǝtǝtǝ eto kǝlǝkǝkate eto bunyǝ ǝsuǝǝ, nnyǝ batɔmli bamǝ ku mba nsi lǝ mǝ ǝsuǝ. Bakpe lɛkɔɛsibi eto bitu eti awu nya nlɛ buyǝnde fe ute eto lɛsɛbi seka ku safir eto leba eto diyǝndebi ku ǝtsyuǝ lɛsɛ fe dikusɛmfɔ eto kasiakɔ seka. Batɔmli bamǝ eto esi eyifo fe tsyata eto disi seka, nya ute kuyuǝ ku ute ku etenkli eto aba nlɛ bɔbɔ ketsyiko lǝ mǝ nnyɛ.
17 Os cavalos e os cavaleiros que vi em minha visão tinham este aspecto: as suas couraças eram vermelhas como o fogo, azul-escuras, e amarelas como o enxofre. A cabeça dos cavalos parecia a cabeça de um leão, e da boca lançavam fogo, fumaça e enxofre.
18 Nya kanyinyǝnyǝ eto akpa ǝtsyǝ nyamfo, ini ute, kuyuǝ ku ute eto leba nǝ ditsyi lǝ batɔmli bamfo eto nnyɛ lelo kawunsiɛ eto betidi eto lekpa tsyǝfǝ kenke.
18 Um terço da humanidade foi morto pelas três pragas de fogo, fumaça e enxofre que saíam das suas bocas.
19 Batɔmli eto ǝsuǝale nyamfo ábɔ itsyi lǝ mǝ nnyɛ ku mǝ kǝkǝ ǝsuǝ. Nya mǝ kǝkǝ eyifo fe bawa ku esi nnya beefi keyifo betidi asafimfi.
19 O poder dos cavalos estava na boca e na cauda; pois as suas caudas eram como cobras; tinham cabeças com as quais feriam as pessoas.
20 Betidi fɛfɛ ba kenke dímenkpe ɛyɛ lǝ kanyi kamǝ ǝsuǝǝ, ménsinkle lǝ asa nnya mǝ kosate dífi ani béyifo eto busumu kama. Bénsinkli lǝ awɔnɔ bua, sika sia ku sika flubia, bitu sia, abambi ku eyi nnya báwoe, nnya lǝǝnnyǝ, laanyɛ nye laannɔ eto busumu kama.
20 O restante da humanidade que não morreu por essas pragas, nem assim se arrependeu das obras das suas mãos; eles não pararam de adorar os demônios e os ídolos de ouro, prata, bronze, pedra e madeira, ídolos que não podem ver nem ouvir nem andar.
21 Bántsyi bawuninsǝ lǝ mǝ betidilolo, asabɔtɔkanɔ, sɛsɔnɔdi ku mǝ kuyu ǝsuǝ.
21 Também não se arrependeram dos seus assassinatos, das suas feitiçarias, da sua imoralidade sexual e dos seus roubos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.