Apocalipse 18
Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs ARA
1 Lǝ nyamfo eto kamaa, nńyǝ Onanto eto ɔtɔnkpe bamba utsyuǝ wǝ ditsyi kato ɔnlɛ kasɔ bubǝ. Okpe ǝsuǝale tinti nya wǝ diyǝnde díyǝnde lékpo lǝ kawinsiǝ kenke ǝsuǝ.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Ófa bembembe ɔ́tɛyi nkǝ,
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 Itsyise kawunsiǝ eto betidi kenke
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Nya minsi mínɔ ɔkɔɛ bamba ditsyi kato nlɛ bɔtɛyi nkǝ,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 Itsyise wǝ abua etsyue itǝkǝ lǝ ǝsuǝ itǝ bǝ ísu ítidi taa kato,
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 Biyifo wǝ fe kase wuntsya díyifo mi eto kɛnyɛ.
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 Bitǝ lǝ unyǝ kanyi,
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 Mmǝ eso bule bo ni kanyinyǝnyǝ ebutu wǝ diyi lɔni.
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 “Lǝ kawunsiǝ eto baka ba dídinko wǝ sɛsɔnɔ, nya bédi nkpǝ ku wǝ ǝńyǝ ute wǝ nlɛ wǝ botonsǝ eto kuyuǝ ko nlɛ botakaa, boofa bewi nku bǝtǝ wǝ.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Boonyǝ kɔsɛsɛ ke lǝ sikpe sia dímuǝ mǝ lǝ kanyi ka bǝnyǝ ɔnlɛ bunyǝ esoo, batɛyi bǝnkǝ,
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 “Mba laasa asi kplɛ ba nkpe lǝ kasɔ kamǝ tsya éwi nku bǝtǝ wǝ, ílǝ mǝ itǝ wǝ itsyise kuutsyuǝ saa ensianya fǝ bike.
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 Kuutsyuǝ saa anya mǝ bike bia ni sika sia ku siflubia, atsyabi ku aba nnya lefo koya, mfia sia, nkufia ku mfia bo lǝǝyǝnde, eyi akpa akpa eto kakle ku nnya laanyi fififi, ku asa nnya béfi atonyi ku eyi nnya lefo koya, bitu ku situnaa ku aba nnya lefo koya béyifo tsya.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Nya ɔklɔ eto bike bamba nsi ni diyikpe nǝ laanyi fififi baakpo sinamɔn ku asa fififi ate ate nnya beefi keyifo ɔklɛ. Nuǝbi bo laanyi fififi, uyudu ku lifui, nte ku nnuǝ, bloblo eto nnamfo ku edisa, batobuki ku banantsyui, batɔmini ku nkenke kplɛ bo leetsyi bike, ndomufɔ ku betidi ba buufi bǝtǝ kedi kulaa tsya.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 “Mba laasa asi átɛyi bǝnkǝ, ‘Babilonia! Asa sɛɛ nnya fábɛbɛ fǝtǝ ǝsuǝ, nnya lɛbɔ fǝ lǝ ani mmǝ nɛ. Fǝ setabikɛ ku sisuǝlɔ tsya ánya, ensiebunyǝ nnya kulefe.’
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 Mba laasa asi ba léfiani batabinyǝ ɛyɛ lǝ biketete ǝsuǝǝ, ebuńyǝ kɔsɛsɛ famfamfa itsyise báte sikpi bǝ bofo lekpa lǝ wǝ kanyi ka ǝsuǝ. Boofa nya buwi kamisǝ ku batǝyi bǝnkǝ,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 ‘Mbɔbɔɛ! Mbɔbuɛ, umǝnkplɛ wǝ lefo diye.
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 Fɛɛ lǝ lebombosɔsɔ lɔni kama, setabi siamfo kenke áfiani abiabia!’
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 Nya báfá ku keku se bǝnyǝ umǝ ǝmǝ nlɛ ute bunyǝ eto kuyuǝ, nya bátɛyi bǝnkǝ, ‘Umǝnkplɛ saa mensikɛ tɔ wǝ lekateko nwǝ mfo!’
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 Mfó bákpa utembu bákpo lǝ mǝ esi, béwi kaminsǝku bátɛyi sitinti bǝnkǝ,
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 O mimba nkpe kato kenke, binyǝ disuǝyuǝ.
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 Lǝ nyamfo eto kamaa, nńyǝ Onanto eto ɔtɔnkpe wǝ nkpe ale utsyuǝ dítsyi kobansǝ kplɛ kutsyuǝ nya óto ko ókpe lǝ lekpo katɛyi nkǝ,
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 Nya bensiǝmbɔnɔ kasanku, katlowoe ku nkpatsyaku eto
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 Bensiembunyǝ kakandiɛ eto buyǝnde lǝ fǝ bio.
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 Bǝnǝ Babilonia eto umǝ koto itsyise bǝnyǝ Onanto eto bǝnyɛlǝkǝtidi ku Onanto eto betidi
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.