Apocalipse 16

Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mfó minɔ ɔkɔɛ bembembe utsyuǝ lɛbɔ utsyi Disumuyo nlɛ batɔnkpe ekuanse bamǝ nlɛ bɔtɛyi nkǝ, “Bisu bɛwuninsǝ Onanto eto lɛblɔfi eto ɛkpɛ ekuanse nyamǝ bekpo lǝ kawunsiǝ ǝsuǝ!”
1 Então ouvi uma forte voz que vinha do santuário dizendo aos sete anjos: "Vão derramar sobre a terra as sete taças da ira de Deus".
2 Onanto eto ɔtɔnkpe tutɛ ǝmǝ esu ɔwuninsǝ wǝ ɔkpɛ ǝmǝ okpo lǝ kawunsiǝ ǝsuǝ. Nyamfo ǝtǝ bǝ afabe nya nkpe kɛnyɛ ale, leefi, abɔ ekpo lǝ mba ubutubuki ǝmǝ eto leba ntǝkǝ ku mba disumu wǝ awenwesa.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça pela terra, e abriram-se feridas malignas e dolorosas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam a sua imagem.
3 Nya ɔtɔnkpe nuǝfǝ lɛwuninsǝ wǝ ɔkpɛ ókpo lǝ lekpo ǝsuǝ, nya ntu bomǝ lɛtsyi bɔwuninsǝ bofiani fe betidi kpenkpe eto kɔtɔ seka, itǝ bǝ asa nnya nkpe nkpǝ lǝ lekpo nǝmǝ kenke ekpe.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, e este se transformou em sangue como de um morto, e morreu toda criatura que vivia no mar.
4 Nya ɔtɔnkpe tsyǝfǝ lɛwuninsǝ wǝ ɔkpɛ ókpo lǝ ntu ku etubiǝ kenke ǝsuǝ nya nyamblɛ léfiani kɔtɔ.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes de águas, e eles se transformaram em sangue.
5 Mfo mínɔ se ɔtɔnkpe wǝ laabe ntu lɛtɛyi nkǝ,
5 Então ouvi o anjo que tem autoridade sobre as águas dizer: "Tu és justo, tu, o Santo, que és e que eras, porque julgaste estas coisas;
6 Betidi bamfo ákpo fǝ betidi ku fǝ bǝnyɛlǝkǝtidi eto kɔtɔ kasɔ.
6 pois eles derramaram o sangue dos teus santos e dos teus profetas, e tu lhes deste sangue para beber, como eles merecem".
7 Mfo mínɔ ɔkɔɛ lɛbɔ utsyi Onanto eto kedikǝtǝkɔ eto leba ǝsuǝ nlɛ bɔtɛyi nkǝ, “Bonamute Onanto, Ǝsuǝalenyǝ Kenke! Fǝ lekpokponkpo yɛ lǝ kɔtsyɔntsyɔsu ku lǝ ɔnukualɛ ǝsuǝ.”
7 E ouvi o altar responder: "Sim, Senhor Deus todo-poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos".
8 Nyamfo eto kamaa, Onanto eto ɔtɔnkpe nale áwuninsǝ nnya nkpe lǝ wǝ ɔkpɛ ǝsuǝ ókpo lǝ kofe eto ǝnǝmi ǝsuǝ nya Onanto dítǝ ko ǝsuǝale nkǝ otonsǝ betidi ku ko utefofo.
8 O quarto anjo derramou a sua taça no sol, e foi dado poder ao sol para queimar os homens com fogo.
9 Ute eto ǝsuǝale átonsǝ mǝ nya békudi Onanto eto diye. Onanto kpé ǝsuǝale lǝ kanyi kamfo ǝsuǝ, fɛɛ báni bǝ bǝmbɔtsyi bawuninsǝ lǝ mǝ abua ǝsuǝ batɛsɛ wǝ sɛkplɛ.
9 Estes foram queimados pelo forte calor e amaldiçoaram o nome de Deus, que tem domínio sobre estas pragas; contudo se recusaram a se arrepender e a glorificá-lo.
10 Ɔtɔnkpe nɔnde ǝmǝ áwuninsǝ nnya nkpe lǝ wǝ ɔkpɛ mǝ ǝsuǝ ókpo lǝ ubutubuki bua ǝmǝ eto lekankpomɛ ǝsuǝ. Kale ko léna lǝ ubutubuki ǝmǝ eto sekakedikɔ kenke nya betidi lɛyimi anyi lǝ kanyi ka banlɛ bunyǝ eso.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, cujo reino ficou em trevas. De tanta agonia, os homens mordiam a própria língua,
11 Nya betidi bamǝ díkudi Onanto wǝ nkpe kato lǝ kanyi ka banlɛ bunyǝ lǝ afabe nyamǝ eso. Tsyaa, báni bǝ bǝmbɔtsyi bawuninsǝ lǝ mǝ abua ǝsuǝ.
11 e blasfemavam contra o Deus do céu, por causa das suas dores e das suas feridas; contudo, recusaram-se a arrepender-se das obras que haviam praticado.
12 Nyamfo eto kamaa, Onanto eto ɔtɔnkpe kuande ǝmǝ áwuninsǝ asa nnya nkpe lǝ wǝ ɔkpɛ ǝsuǝ ókpo lǝ Ketukplɛ Frate ǝsuǝ. Ketu kamǝ ákpi kǝtǝ baka ba ditsyi kofekatokɔ kusu lǝ bayɛ bafe.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates, e secaram-se as suas águas para que fosse preparado o caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Mfó nya mínyǝ awɔnɔ bua ǝtsyǝ nnya nte fe asasa lɛbɔ itsyi lǝ owa kplɛ ǝmǝ, ubutubuki bua ǝmǝ ku bidiabidia eto unyɛlǝkǝtidi ǝmǝ eto nnyɛ.
13 Então vi saírem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs.
14 Beyifo awɔnɔ bua nnya leeyifo ayanisa. Awɔnɔ bua etsyǝ nyamfo leesu kakpadi kawunsiǝ eto baka kakɔ itǝ lema bɔkpɔ lǝ Boanto Onato, Ǝsuǝalenyǝ Kenke ǝmǝ, eto Diyi Kplɛ nǝmǝ ǝsuǝ.
14 São espíritos de demônios que realizam sinais miraculosos; eles vão aos reis de todo o mundo, a fim de reuni-los para a batalha do grande dia do Deus todo-poderoso.
15 “Bɛnɔ! Muubǝ fe uyu seka! Disuǝyuǝ itǝ nwǝ luutǝkǝ ǝnǝ nya umuǝ ǝsuǝ utsyǝ ku wǝ awu bikelɛlɛ wǝmbɔyɛ leyaleya okpe wǝ ǝsuǝ kofani lǝ betidi nti.”
15 "Eis que venho como ladrão! Feliz aquele que permanece vigilante e conserva consigo as suas vestes, para que não ande nu e não seja vista a sua vergonha".
16 Mfó nya awɔnɔ bua nyamǝ lékpa baka bamǝ bǝtsyǝ lǝ kaka baakpo Armagedon lǝ Hebri eto sele ǝsuǝ.
16 Então os três espíritos os reuniram no lugar que, em hebraico, é chamado Armagedom.
17 Nya Onanto eto ɔtɔnkpe kuansele ǝmǝ lɛwuninsǝ nya nkpe lǝ wǝ ɔkpɛ ǝmǝ kafo okpo lǝ difule ǝsuǝ. Ete ɔkɔɛ kplɛ utsyuǝ lɛbɔ utsyi lǝ lekankpomɛ nǝ nte lǝ Disumuyo nǝmǝ nlɛ bɔtɛyi nkǝ, “Elo o-o!”
17 O sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e do santuário saiu uma forte voz que vinha do trono, dizendo: "Está feito! "
18 Mfóo, difule ko ditsyiko ɔsi boto, kafa kekumi nya kasɔ ditinkǝ kekleke. Kasɔ butinkǝ kamfo eto okle mǝmbǝ tɔ kǝnyǝ idu lǝ kawunsiǝ eto kasɔ ketsyikokɔ.
18 Houve, então, relâmpagos, vozes, trovões e um forte terremoto. Nunca havia ocorrido um terremoto tão forte como esse desde que o homem existe sobre a terra.
19 Umǝnkplɛ ǝmǝ ába lǝ akpa ǝtsyǝ, nya ese ese eto kǝmǝnkplɛ léba. Onanto ákloma Babilonia kplɛ nya utǝ únǝ nte útsyiko lǝ wǝ lɛkɔbe nǝmǝ kafo wǝ lɛblɔfi nǝmǝ eto nte.
19 A grande cidade foi fracionada em três partes, e as cidades das nações se desmoronaram. Deus lembrou-se da grande Babilônia e lhe deu o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Nsɔ bo ntu letsyilama kenke ánya vi, nya atini kenke tsya lénya.
20 Todas as ilhas fugiram, e as montanhas desapareceram.
21 Etubankli kplɛ kplɛ fe nkedibo awosi anɔ seka áni itsyi kato ibǝ ɛblɛ betidi. Mǝ dikudi Onanto ɛyɛ lǝ etubankli nyamǝ eto kɛnyɛ ale ǝme eso.
21 Caíram sobre os homens, vindas do céu, enormes pedras de granizo, de cerca de trinta e cinco quilos cada; eles blasfemaram contra Deus por causa do granizo, pois a praga fora terrível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.