1 Coríntios 8

Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nya mɔmɔɔ, nla miǝ maatɛyi mi lesatsyuǝ itsyi lǝ didisa nǝ béfi bǝtǝ bǝfiǝ kedi ǝsuǝ. Boatɛyi boǝ bo utsyuǝ sa yi kobe. Fɛɛ buyi tsya boǝ kobe komfo ǝǝtǝ bǝ utidi abesǝ ǝsuǝ kato nya woate ǝsuǝ. Fɛɛ lesa nǝ laakpe betidi nkɛale ni lelabi.
1 Quanto às carnes oferecidas aos ídolos, somos esclarecidos, possuímos todos a ciência... Porém, a ciência incha, a caridade constrói.
2 Utidi saa wǝ leebu nkǝ uyi lesaa, lǝ sitinti, unyi ni fe kase ele bǝ ote.
2 Se alguém pensa que sabe alguma coisa, ainda não conhece nada como convém conhecer.
3 Fɛɛ utidi wǝ laala Onantoo, Onanto yi wǝ.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 Nya nyamfo ni lesa nǝ minla miǝ maatɛyi mi itsyi lǝ didisa nǝ béfi bǝtǝ bǝfiǝ kedi lǝ kedikǝtǝkɔ ǝsuǝ. Buyi boǝ asa nnya betidi díyifo bǝtsyǝ bǝtǝ kedii, eyifo asa bimba lǝ kawunsiǝ kamfo. Itsyise buyi sitinti boǝ Onanto ɔni hã nkpe.
4 Assim, pois, quanto ao comer das carnes imoladas aos ídolos, sabemos que não existem realmente ídolos no mundo e que não há outro Deus, senão um só.
5 Lǝ betidi lɛ etikii, baatɛyi bǝnkǝ bǝfiǝ kpe lǝ kato nye kasɔ mfo nya bǝfiǝ akpa akpa bamfo fui ku mǝ banamute kula tsya.
5 Pretende-se, é verdade, que existam outros deuses, quer no céu quer na terra {e há um bom número desses deuses e senhores}.
6 Tsyafɛ boo, buyi boǝ Onanto ɔni hã ete nkpe. Wǝ ni Anto wǝ dílǝkǝ asa nyamfo kenke. Nya we ni nwǝ bunsi nkpǝ butǝ. Nya Bonamute ɔni hã wǝ nkpee, wǝ ni Yesu Kristo wǝ ǝsuǝ Onanto lɛyɛ úyifo asa nnya kenke. Nya ɛyɛ lǝ wǝ ǝsuǝ nya bunsi nkpǝ nɛ.
6 Mas, para nós, há um só Deus, o Pai, do qual procedem todas as coisas e para o qual existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por quem todas as coisas existem e nós também.
7 Inni utidi saa nyi Ditiki Sɛɛ nǝmfo. Asa nnya betidi dilǝkǝ bǝtsyǝ beesumuu, iyifo mǝ bǝtsyuǝ fe sitinti ini ibǝ ese lǝ mmi, bǝ lǝ bedi lesa nǝmfo eto oklee, beebu bǝ bǝfiǝ eto lesa dini bédi. Nya mǝ nsusu bo lǝmbǝ ale laalo mǝ dikpi bǝ edisa nyamfo ǝǝtǝ baabiasǝ mǝ ǝsuǝ.
7 Todavia, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, habituados ao modo antigo de considerar o ídolo, comem a carne como sacrificada ao ídolo; e sua consciência, por ser débil, se mancha.
8 Inni didisa nǝ boedi nǝ loobiasǝ bonko Onanto eto nti. Nya yembobiasǝ kulesa lǝ búdi ni. Nya nko ke ini boǝmbunyǝ kulesa lǝ budi lesa kuditsyuǝ.
8 Não é, entretanto, a comida que nos torna agradáveis a Deus: comendo, não ganhamos nada; e não comendo, nada perdemos.
9 Bebe kukɔnɔ lǝ kusu ko benkpǝ ǝsuǝ, bǝ lǝ bɛyɛ utidi wǝ eto bofokanɔ lǝmbǝ ale bunǝ kakpe lǝ lebua ǝsuǝ.
9 Atenção, porém: que essa vossa liberdade não venha a ser ocasião de queda aos fracos.
10 Bu abe lǝ utidi wǝ eto bofokanɔ lǝmbǝ ale nyǝ fǝ nwǝ nyi nyamfo ni nwǝ ńyǝ nlɛ lesa nǝ béfi bǝtǝ bǝfiǝ kedi budi lǝ difiǝyo. Wuntsya ebunyǝ ǝsuǝale bǝ lǝ udi lesa nǝ béfi bǝtǝ bǝfiǝ kedi mfó.
10 Se alguém te vir, a ti que és instruído, sentado à mesa no templo dos ídolos, não se sentirá, por fraqueza de consciência, também autorizado a comer do sacrifício aos ídolos?
11 Lǝ nyamfo esoo, fǝ ɔyimitsyuǝ wǝ eto disi eso Kristo díkpǝ nya wǝ bofokanɔ lǝmbǝ ale átsylɔ lǝ fǝ lesa nǝ fǝnyǝ fe lɛsɛsa eso.
11 E assim por tua ciência vai se perder quem é fraco, um irmão, pelo qual Cristo morreu!
12 Lǝ ibǝ nkoo, nyalɛ alɛ fǝ bǝtsyuǝ ba ni bafokanɔfɔ bota kebu. Nya ǝtǝ fǝ mba eto bofokanɔ lǝmbǝ ale lǝ ikelǝ mǝ lǝ mǝ akɔɛsi kemiǝ. Nya lǝ ibǝ nkoo, éyifo lebua alɛ Kristo bota kebu.
12 Assim, pecando vós contra os irmãos e ferindo sua débil consciência, pecais contra Cristo.
13 Nyaso lǝ lesa nǝ meedi ebutǝ mɔ ɔyimitsyuǝ lǝ uyifo lebua, mensiembudi lesa nǝ béfi bǝtǝ bǝfiǝ kedi kulefe lǝ kase yuunǝ mɔ ɔnyimitsyuǝ ekpe lǝ lebua kǝmiǝ eso.
13 Pelo que, se a comida serve de ocasião de queda a meu irmão, jamais comerei carne, a fim de que eu não me torne ocasião de queda para o meu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.