1 Coríntios 8
Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs ARA
1 Nya mɔmɔɔ, nla miǝ maatɛyi mi lesatsyuǝ itsyi lǝ didisa nǝ béfi bǝtǝ bǝfiǝ kedi ǝsuǝ. Boatɛyi boǝ bo utsyuǝ sa yi kobe. Fɛɛ buyi tsya boǝ kobe komfo ǝǝtǝ bǝ utidi abesǝ ǝsuǝ kato nya woate ǝsuǝ. Fɛɛ lesa nǝ laakpe betidi nkɛale ni lelabi.
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, reconhecemos que todos somos senhores do saber. O saber ensoberbece, mas o amor edifica.
2 Utidi saa wǝ leebu nkǝ uyi lesaa, lǝ sitinti, unyi ni fe kase ele bǝ ote.
2 Se alguém julga saber alguma coisa, com efeito, não aprendeu ainda como convém saber.
3 Fɛɛ utidi wǝ laala Onantoo, Onanto yi wǝ.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 Nya nyamfo ni lesa nǝ minla miǝ maatɛyi mi itsyi lǝ didisa nǝ béfi bǝtǝ bǝfiǝ kedi lǝ kedikǝtǝkɔ ǝsuǝ. Buyi boǝ asa nnya betidi díyifo bǝtsyǝ bǝtǝ kedii, eyifo asa bimba lǝ kawunsiǝ kamfo. Itsyise buyi sitinti boǝ Onanto ɔni hã nkpe.
4 No tocante à comida sacrificada a ídolos, sabemos que o ídolo, de si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 Lǝ betidi lɛ etikii, baatɛyi bǝnkǝ bǝfiǝ kpe lǝ kato nye kasɔ mfo nya bǝfiǝ akpa akpa bamfo fui ku mǝ banamute kula tsya.
5 Porque, ainda que há também alguns que se chamem deuses, quer no céu ou sobre a terra, como há muitos deuses e muitos senhores,
6 Tsyafɛ boo, buyi boǝ Onanto ɔni hã ete nkpe. Wǝ ni Anto wǝ dílǝkǝ asa nyamfo kenke. Nya we ni nwǝ bunsi nkpǝ butǝ. Nya Bonamute ɔni hã wǝ nkpee, wǝ ni Yesu Kristo wǝ ǝsuǝ Onanto lɛyɛ úyifo asa nnya kenke. Nya ɛyɛ lǝ wǝ ǝsuǝ nya bunsi nkpǝ nɛ.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós também, por ele.
7 Inni utidi saa nyi Ditiki Sɛɛ nǝmfo. Asa nnya betidi dilǝkǝ bǝtsyǝ beesumuu, iyifo mǝ bǝtsyuǝ fe sitinti ini ibǝ ese lǝ mmi, bǝ lǝ bedi lesa nǝmfo eto oklee, beebu bǝ bǝfiǝ eto lesa dini bédi. Nya mǝ nsusu bo lǝmbǝ ale laalo mǝ dikpi bǝ edisa nyamfo ǝǝtǝ baabiasǝ mǝ ǝsuǝ.
7 Entretanto, não há esse conhecimento em todos; porque alguns, por efeito da familiaridade até agora com o ídolo, ainda comem dessas coisas como a ele sacrificadas; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 Inni didisa nǝ boedi nǝ loobiasǝ bonko Onanto eto nti. Nya yembobiasǝ kulesa lǝ búdi ni. Nya nko ke ini boǝmbunyǝ kulesa lǝ budi lesa kuditsyuǝ.
8 Não é a comida que nos recomendará a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 Bebe kukɔnɔ lǝ kusu ko benkpǝ ǝsuǝ, bǝ lǝ bɛyɛ utidi wǝ eto bofokanɔ lǝmbǝ ale bunǝ kakpe lǝ lebua ǝsuǝ.
9 Vede, porém, que esta vossa liberdade não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 Bu abe lǝ utidi wǝ eto bofokanɔ lǝmbǝ ale nyǝ fǝ nwǝ nyi nyamfo ni nwǝ ńyǝ nlɛ lesa nǝ béfi bǝtǝ bǝfiǝ kedi budi lǝ difiǝyo. Wuntsya ebunyǝ ǝsuǝale bǝ lǝ udi lesa nǝ béfi bǝtǝ bǝfiǝ kedi mfó.
10 Porque, se alguém te vir a ti, que és dotado de saber, à mesa, em templo de ídolo, não será a consciência do que é fraco induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 Lǝ nyamfo esoo, fǝ ɔyimitsyuǝ wǝ eto disi eso Kristo díkpǝ nya wǝ bofokanɔ lǝmbǝ ale átsylɔ lǝ fǝ lesa nǝ fǝnyǝ fe lɛsɛsa eso.
11 E assim, por causa do teu saber, perece o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Lǝ ibǝ nkoo, nyalɛ alɛ fǝ bǝtsyuǝ ba ni bafokanɔfɔ bota kebu. Nya ǝtǝ fǝ mba eto bofokanɔ lǝmbǝ ale lǝ ikelǝ mǝ lǝ mǝ akɔɛsi kemiǝ. Nya lǝ ibǝ nkoo, éyifo lebua alɛ Kristo bota kebu.
12 E deste modo, pecando contra os irmãos, golpeando-lhes a consciência fraca, é contra Cristo que pecais.
13 Nyaso lǝ lesa nǝ meedi ebutǝ mɔ ɔyimitsyuǝ lǝ uyifo lebua, mensiembudi lesa nǝ béfi bǝtǝ bǝfiǝ kedi kulefe lǝ kase yuunǝ mɔ ɔnyimitsyuǝ ekpe lǝ lebua kǝmiǝ eso.
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.