1 Coríntios 13
Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs BKJ
1 Lǝ nnya ete moofo bele bele bia betidi ku Onanto eto batɔnkpǝ kenke latɛyi nya maanla betidii, mɔ etiki nnya meedi kenke eyifo efufu fe kase lǝ basɔ tsyɛnsi eto kakpɛ laale.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Nya lǝ nlǝkǝ Onanto eto kɛnyɛ nte nya maanɔ asakulakula kasɔ nya minyi asa nnya kenkee, nya minkpe bofokanɔ bo moofo bufi kanyi atini ketsyiko lǝ nnya kǝnyǝkɔ fɛ mimbɛ lelabii, minni kulesa.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Nya lǝ mfi mɔ bikǝ bia nte mɛ kulaa tsya ntǝ bakombo nya mintǝ miǝ batonsǝ mɛ kulaa tsya fɛ mimbɛ lelabii, minni kulesa kon.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Lelabi kpe dibusǝ nya lenkpe kafoɛkpɛ. Diansɛsǝ ǝnǝmi nya diambesǝ ǝsuǝ kato nya diate ǝsuǝ.
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 Lelabi entidi ato nya dianta asa kǝtǝ ǝsuǝ nye dinyǝ ɔblɔ. Nnya lelabi emfi nsusu bua lǝ utidi ǝsuǝ.
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 Nya diǝnnyǝ disuǝyuǝ lǝ asa bua ǝsuǝ. Bomu diǝnyǝ disuǝyuǝ lǝ asa sɛɛ ǝsuǝ.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Lelabi ǝntǝ disi lǝ bofokanɔ ku kusubebe ǝsuǝ nya diǝńyǝ kekleke lǝ bulǝ saa bulǝ ǝsuǝ.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Lelabi ǝmbǝ kasekɔ. Onanto eto kɛnyɛ bulǝkǝ kpe, fɛɛ ekpe ke kalokɔ. Bele akpa akpa bɔtɛyi tsya kpe, fɛɛ biubǝ mi kasekɔ. Kobetete kpe sitinti, fɛɛ ko lefe ebubǝ efe.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Itsyise kobetete ku kɛnyɛ lǝkǝlǝkǝ eto kǝtǝ ka Onanto dítǝ bo, mamflɔ.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 Fɛɛ lǝ lesa nǝ lɛflɔ kenke abɔ dibǝǝ, lesa nǝ dimamflɔ ensi ǝmbɔkɛ.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Lefe nǝ minyifo dikpefi, nkǝdi etiki nya mínkanɔ asa kasɔ nya mínkebu disi fe dikpefi. Mɔmɔ wǝ minkabee, ekpefisa nyamfo mensile mɛ kulesa.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Asa nnya boǝnyǝ mɔmɔɔ, iyifo flufluflu fe kase boǝnyǝ lesa lǝ ahuhɔɛ ǝsuǝ. Nya kama fɛ buunyǝ nnya wuee, ǝnǝmi ku ǝnǝmi. Nya lesa nǝ minyi mɔmɔɔ, mankpako mɛ elo. Fɛɛ kamaa, muubǝ nyǝ lesa saa nya yeokpa wuee fe kase Onanto nyi mɛ mɔmɔ kenke.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Sitintii, asakpa ǝtsyǝ ni nnya nkpe mfo. Nya nyamfo ni bofokanɔ ku kusubebe ku lelabi. Fɛɛ nnya nso lǝ nnya nti kenke ni lelabi.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.