Salmos 118

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Tika ete Isalaele aloba :
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Tika ete bakitani ya Aron baloba :
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Tika ete bato oyo batosaka Yawe baloba :
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Kati na pasi na ngai, nabelelaki Yawe,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Yawe azali mpo na ngai, nakobanga te ;
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Yawe azali mpo na ngai,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Eleki malamu koluka ebombamelo
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Eleki malamu koluka ebombamelo
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Bikolo nyonso ezingelaki ngai,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Bakobaki kaka kozingela ngai,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Bazingelaki ngai lokola banzoyi,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Batindikaki ngai mpo ete nakweyisa kondima,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Yawe azali makasi mpe nguya na ngai ;
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Koganga ya esengo mpe ya elonga eyokanaka
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Yawe asembolaka loboko na Ye ya mobali,
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Nakokufa te, nakozala na bomoi
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Solo, Yawe apesaki ngai etumbu makasi ;
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Bofungolela ngai bikuke ya bosembo
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Tala ekuke ya Yawe ;
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Nasanzolaka Yo, pamba te oyanolaki ngai
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Libanga oyo batongi ndako babwakaki
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Ezali Yawe nde alingaki bongo,
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Tala mokolo oyo Yawe asali ;
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Yawe, nabondeli Yo, pesa lobiko.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Tika ete apambolama,
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Yawe azali Nzambe,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Ozali Nzambe na ngai, nasanzolaka Yo !
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu,
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.