Salmos 102
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVT
1 Libondeli ya moto na pasi, oyo abungisi elikya mpe azali kolela liboso ya Yawe.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Yawe, yoka libondeli na ngai !
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 Kobombela ngai elongi na Yo te,
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Pamba te mikolo ya bomoi na ngai ezali kolimwa
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Motema na ngai ebungisi elikya
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Mpo ete naleli makasi,
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Nakomi lokola esulungutu ya esobe,
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Pongi ekimi ngai ;
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 Banguna na ngai batombokeli ngai,
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 Nakomi kolia putulu na esika ya bilei,
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Mpo na kanda monene na Yo,
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Mikolo ya bomoi na ngai ezali kokima lokola elili,
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Kasi Yo Yawe, ozali Mokonzi
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 Okotelema solo mpo na Siona,
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Pamba te biso basali na Yo, tosepelaka
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 Bikolo ekotosa Yawe,
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Pamba te Yawe akotonga lisusu Siona
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Akoyanola libondeli ya bato
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 Tika ete bakoma yango
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 Wuta na Esika na Ye ya bule,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 mpo na koyoka kolela ya bakangami
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 Kombo ya Yawe ekokende sango
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 tango bato mpe bikolo bakosangana
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 Na bomoi na ngai, abukaki lolendo
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Nalobaki :
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 Na kala, otiaki miboko ya mokili,
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 Bango, bakokufa ;
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Kasi Yo, ozali ndenge moko,
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.
29 Bana ya basali na Yo bakozwa esika ya kovanda,
29 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.