Salmos 102

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Libondeli ya moto na pasi, oyo abungisi elikya mpe azali kolela liboso ya Yawe.
1 Senhor , ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Yawe, yoka libondeli na ngai !
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Kobombela ngai elongi na Yo te,
3 Porque os meus dias se consomem como fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Pamba te mikolo ya bomoi na ngai ezali kolimwa
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Motema na ngai ebungisi elikya
5 Já os meus ossos se pegam à minha pele, em virtude do meu gemer doloroso.
6 Mpo ete naleli makasi,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Nakomi lokola esulungutu ya esobe,
7 Velo e sou como o pardal solitário no telhado.
8 Pongi ekimi ngai ;
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem me amaldiçoam.
9 Banguna na ngai batombokeli ngai,
9 Pois tenho comido cinza como pão e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Nakomi kolia putulu na esika ya bilei,
10 por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Mpo na kanda monene na Yo,
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Mikolo ya bomoi na ngai ezali kokima lokola elili,
12 Mas tu, Senhor , permanecerás para sempre, e a tua memória, de geração em geração.
13 Kasi Yo Yawe, ozali Mokonzi
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 Okotelema solo mpo na Siona,
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras e se compadecem do seu pó.
15 Pamba te biso basali na Yo, tosepelaka
15 Então, as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória,
16 Bikolo ekotosa Yawe,
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Pamba te Yawe akotonga lisusu Siona
17 e atender à oração do desamparado, e não desprezar a sua oração.
18 Akoyanola libondeli ya bato
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor ,
19 Tika ete bakoma yango
19 porquanto olhara desde o alto do seu santuário; desde os céus, o Senhor observou a terra,
20 Wuta na Esika na Ye ya bule,
20 para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 mpo na koyoka kolela ya bakangami
21 a fim de que seja anunciado o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Kombo ya Yawe ekokende sango
22 quando os povos todos se congregarem, e os reinos, para servirem ao Senhor .
23 tango bato mpe bikolo bakosangana
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Na bomoi na ngai, abukaki lolendo
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Nalobaki :
25 Desde a antiguidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Na kala, otiaki miboko ya mokili,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como uma veste, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Bango, bakokufa ;
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Kasi Yo, ozali ndenge moko,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua descendência ficará firmada perante ti.
29 Bana ya basali na Yo bakozwa esika ya kovanda,
29 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.